《时彦·青门饮》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《时彦·青门饮》

时彦

胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐,一竿残照。古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草。星斗横幽馆,夜无眠、灯花空老。雾浓香鸭,冰凝泪烛,霜天难晓。长记小妆才了,一杯未尽,离怀多少。醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。料有牵情处,忍思量耳边曾道。甚时跃马归来,认得迎门轻笑。

【鉴赏】 此词另一题为 《寄宠人》,是远役怀人之作。

上阕实写边塞生活。岑参在 《白雪歌送武判官归京》 中云 “北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”,风雪是胡地风光的典型特征。开篇四句描绘了雄奇苍凉的北国风光: 战马在寒风中嘶鸣,战旗在大雪中飞舞; 胡地风光瞬息万变,才刚是风雪连天,忽而又晚霞千里,残阳西照。“又” 字写天气变化之迅疾,“残”字给全景笼罩上一层悲凉的气氛。“古木” 三

句接着写行军途中所见之景。描写了古木、乱山、暮沙、衰草等意象,勾勒了一副雄浑、凄凉、寂静的边塞图。“行尽” 暗寓边塞生活的艰苦。以上七句以景衬情,已暗寄了边塞将士的离愁思绪,同时为下文抒情作了铺垫。“星斗”五句写夜宿军营的所见所感。到了夜幕降临的时候,又只见外面是星斗横斜,而室内则是灯花不剪,通宵无眠,烛泪凝结,鸭形熏炉中散放着阵阵香雾,作者因沉浸在怀念伊人之中难以入眠。前两句写了时间的推移和地点的变化。作者移情于物,“灯花”、“香鸭”、“霜天”、“泪烛” 无不渗透着作者的感情,将长夜难眠、思念内人情思表现得具体可感,并渲染了一种凄清韵味,为下文追忆作了有力的铺垫。

下阕回忆别离况味。“长记” 三句回忆伊人为送别而淡装梳洗的姿态,杯酒未尽,人已不堪,足见离恨满怀。接着写醉里还常见明眸秋波,梦中常有云雨欢爱,然而梦醒后一切都是泡影,徒添烦恼,离愁更深一层。最让人梦魂牵绕、难以忘怀的是那耳边私语的深情。结尾两句更拓一层,尚未启程先问归期,道出伊人望归的迫切,并追想远人归来时伊人欢乐的笑容。别出心裁,别开生面,给黯然销魂的场面涂上了一点喜气,给人一点希望,也使伊人形象显得更加异常丰满。