《朱嗣发·摸鱼儿》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《朱嗣发·摸鱼儿》

朱嗣发

对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。紫丝罗带鸳鸯结,的的镜盟钗誓。浑不记,漫手织回文,几度欲心碎。安花著蒂,奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉簪脆。朱楼外,愁压空云欲坠,月痕犹照无寐。阴晴也只随天意,枉了玉消香碎。君且醉,君不见、长门青草春风泪。一时左计,悔不早荆钗,暮天修竹,头白倚寒翠。

【鉴赏】 这是一首描写弃妇心理活动的词。

上阕起句“对西风、鬓摇烟碧”,一开始便勾勒出一位在秋风中漫立凝望、鬓云蓬乱的思妇形象。“鬓摇烟碧”,着眼点是思妇的外在形象,同时也深刻地揭示出她的现时境况及内心世界: 不事修饰,只能是因为美好的爱情已离她远去,如今已没有值得她为之打扮的人了。从中,我们不难窥到她内心的悲苦。这样就将她定位在弃妇这样一个角色,为下文的展开做好了铺垫。接着用 “参差前事流水” 提起对往事的回忆。先是美好的,“紫丝罗带鸳鸯结,的的镜盟钗誓”: 表示欢爱的鸳鸯双结,明明白白信誓旦旦的山盟海誓,如在目前。“浑不记” 以下,由往日的欢爱连带着想到了薄幸人的种种负心行为: 表示思慕之情的 “手织回文” 并不能感动薄情郎,叫人心碎; 在回文锦上精心地“安花著蒂”,却禁不住对方的 “雨覆云翻”,最后只好悲叹 “情宽分窄” 了。“石上玉簪脆”,写为爱人所弃,表明恩爱之情已绝。

下阕融情入景,似断实续。击碎玉簪,表示了决裂,然而剪不断,理还乱,“朱楼外,愁压空云欲坠,月痕犹照无寐”: 这无端的愁绪,比楼外弥漫空际的浓云还要浓重,搅得人心中烦乱,一夜辗转无眠。然而还得面对现实,重新生活,在如今这个份上也只好自我宽解一下了。“阴晴也只随天意,枉了玉消香碎”: 阴晴都是天意,一切随缘,完全没必要为薄幸人 “玉消香碎”。接着 “君且醉” 以下,作了更深一层的刻镂。“君不见、长门青草春风泪”,笔调上扬,承接前面的 “枉了玉消香碎”,用历史上的相关故事劝勉自己不要沉沦。最后化用杜甫诗 “天寒翠袖薄,日暮倚修竹” 的意境,一个自甘清贫、保持节操的女子形象便出现在读者面前。

全词哀婉幽怨,同时也表现出女子刚强的一面,她并没有被男子的负心所摧毁,虽然满是悔恨,但她仍希望保持自己的节操。