《朱敦儒·念奴娇》翻译|原文|赏析|评点

词鉴赏《朱敦儒·念奴娇》

朱敦儒

插天翠柳,被何人、推上一轮明月? 照我藤床凉似水,飞入瑶台琼阙。雾冷笙箫,风轻环佩,玉锁无人掣。闲云收尽,海光天影相接。谁信有药长生,素娥新炼就,飞霜凝雪。打碎珊瑚,争似看、仙桂扶疏横绝。洗尽凡心,满身清露,冷浸萧萧发。明朝尘世,记取休向人说。

【鉴赏】 这是一首优美瑰丽的游月宫词。月亮是古人所认识的除太阳外最大的天体。它那有规律的圆缺变化,月亮表面明暗不一的花斑,优美动人的月光,给人们带来了无穷无尽的遐想与猜测。从远古时代开始,人们便幻想着飞到月亮上去,遨游一番。朱敦儒是位南宋初的词人。在饱经战乱流离之后,人们渴望一个安定宁静和平的世界。但现实中的世界却是残破不堪,于是作者只能把理想寄托在尘世以外的月宫中。词的开头,写自己在户外的藤床上乘凉,仰看高大的柳枝间,一轮明月冉冉升起,好像是有人在后面推着。月光如水,倾泻在他的四周和他的身上。在恍惚迷离之中,他幻想着或梦见了自己向月宫中的琼台瑶阙飞去。耳边清雾使人感到寒冷,风声好像是在奏乐。天上的风使得环佩等饰物都变轻了,身上佩戴的玉锁本来是保佑长命百岁,使他的亲人能用这锁把他“锁” 住的,现在也没有人拉住他了。他在天上自由地飞翔。一路上,云雾渐渐散尽,他看到海中的月光,海中的天宫的倒影,全与整个青天相接,海光天影也倒映在蓝天上,分不清是海是天。上阕讲飞向月宫,下阕接着讲月宫的见闻感觉。自古以来,就流传着嫦娥偷吃长生药而飞入月宫的故事,但没有亲眼见过,谁又能相信呢?现在亲眼见到了嫦娥,正在炼这长生药,那如霜如雪的白色月光,就是她新炼就的药。月宫中的桂树,繁茂纷披,玉树琼枝,像是玉色珊瑚。在这飞霜凝雪、珊瑚仙桂的琼瑶世界里,一切都是玉色透明的,尘世的凡人,到了这里,也会洗尽凡心,脱去尘垢,满身浸着清露,头发湿湿的。这是作者一次游月宫的奇特经历。这一想象与梦境,从心理上来说,是朱敦儒对于现实世界的一种逃避或抗议,从生理上来说,其恍惚、清凉、霜雪、清露等感受或感觉到的东西,其实也正是夏夜乘凉时的情景。他看着银色的月光入睡,梦见了一个琼玉世界; 夜深了,露水浸满全身,浸湿了头发,所以才有“满身清露,冷浸萧萧发” 的梦境。浸得难受了,醒了过来,他希望后半夜还会梦下去,所以说“明朝尘世”,其实此时他已回到尘世了。他之所以不愿向别人言说,大概是认为世无知音,不足以言说吧!