《陈克·菩萨蛮》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《陈克·菩萨蛮》

陈克

绿芜墙绕青苔院,中庭日淡芭蕉卷。蝴蝶上阶飞,烘帘自在垂。玉钩双语燕,宝甃杨花转。几处簸钱声,绿窗春睡轻

【鉴赏】 此词写春景春情,历来颇受赞赏。

上阕写景。起句借用白居易 《陵园妾》 成句,写小园的幽深。院是长满“青苔” 之院,四周是长满 “绿芜” 的墙,已给人一种清幽静寂之感。再用一“绕” 字将小园同外界隔绝开来,更觉得有 “庭院深深深几许” 的深幽。接着写庭景。“中庭日淡”,点明时间已近午。“淡” 字形象写出春日的光线不似夏天那样耀眼,为后文描写“春睡” 张本。庭中芭蕉叶微卷,此两句暗示了是早春天气。三四两句写了蝴蝶与烘帘两个意象。台阶上面蝴蝶在翩翩起舞,给庭院陡增了无限生机,暗示了台阶上无人; 晴日烘照的帘幕自然地闲垂着,暗示了主人在午睡。此两句动静结合,进一步反映了小园的幽静。写帘 “自在垂”,“以见其不闻不见之无穷也” (《谭评词辨》),不需著意,幽趣自现。

下阕前两句继续写景。紧承上阕,起句从帘外写到帘内,玉钩上有两只燕子在窃窃私语,写燕子呢喃之声反衬帘中人春睡之熟和庭院之静。接着写井边杨花在随着微风轻轻飘落,“转” 字极尽杨花飘落之状。上阕至此皆是写春景,通过声与色的描绘,动静相结合,写足庭院的静幽,蓄势已足。结尾两句,笔锋一转,由写景转入写人。远处少女们簸钱戏耍的声音,不断传入帘内还睡眼蒙眬的闺妇。“绿窗春睡轻” 由晏几道《更漏子》 “绿窗春睡浓” 化来,“睡”下着一“轻” 字,使全词俱灵,将闺妇似醒非醒、迷离朦胧、闲适自得的意态刻画得具体形象,境界焕然一新。故前人读此二句,称赏不已,谓之“殊觉其香茜” (《词林纪事》 卷十引卢申语)。

此词写景动静结合,将幽深寂静的庭院美景描绘得逼真细腻。全词洋溢着一种闲适自得的情趣。