《苏轼·江城子》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《苏轼·江城子》乙卯正月二十日夜记梦

苏轼

乙卯正月二十日夜记梦

十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈

【鉴赏】 此词为苏轼悼念亡妻王弗之作。王是苏轼发妻,卒于英宗治平二年 (1065),次年由汴京归葬四川祖茔。苏轼作此词时,距其妻过世正好十年。

上阕写对亡妻的怀念。“十年生死两茫茫” 一句,总摄全篇。生死永隔又难以忘怀,这样的岁月已持续十年之久,其情之深,其伤之痛,可以见也。“不思量,自难忘”,简单平实的六个字,道尽相濡以沫的夫妻深情。这种情感,烙印于心,无须多想却难以忘怀,非时间、空间、生死可以阻断。但深情虽在,却无处诉说。“千里孤坟” 两句,写尽爱侣生死永隔的凄苦。“纵使” 以下,以一让步假想,推出十年人世风霜。过世已十年也不能忘怀的发妻,当与词人相知甚深,熟悉之至,但在词人的想象中,十年之后,即使有可能相逢,竟然不再相识了。因为 “尘满面,鬓如霜”,而非当初的年少英才了。此处通过想象对方的不识自己,来自视自己的风雨历程,满怀悲愤辛酸。

下阕写梦见亡妻。“夜来” 一句,以幽梦还乡另出新境。一个 “忽” 字,词意出人意料。“小轩窗,正梳妆”,写梦中所见亡妻之形态,似乎呼之欲出,历历可见,几使人误以为回到了年少情浓的十年前。“相顾无言” 又一转,却是十年风霜后梦中相见。夫妻往昔对镜描眉的情景顿时远去,而是千言万语,却无法说出,只能在相对流泪的伤神中心意相通。“料得” 三句,梦已醒,人已逝,只有月下怀想: 千里之外,短松冈上,年年肠断。想象中凄清幽寂的环境,蕴蓄了无限人世伤心。

苏轼词作,人多注意其豪放词风,然其深婉缠绵处,不乏佳作绝唱。此词深得婉约真蕴,堪称千古悼亡词之魁。