《幼卿·浪淘沙》翻译|原文|赏析|评点

词鉴赏《幼卿·浪淘沙》

幼卿

目送楚云空,前事无踪。漫留遗恨锁眉峰。自是荷花开较晚,孤负东风。客馆叹飘蓬,聚散匆匆。扬鞭那忍骤花骢。望断斜阳人不见,满袖啼红

【鉴赏】 南宋吴曾 《能改斋漫录》 卷十六有一则关于本词的记载。宋徽宗宣和年间,陕府驿壁上有词题云: “幼卿少与表兄同砚席,雅有文字之好。未笄,兄欲缔姻。父母以兄未禄,难其请,遂适武弁公。明年,兄登甲科,职教洮房 (今甘肃临潭),而良人统兵陕右,相与邂逅于此。兄鞭马,略不相顾,岂前憾未平耶? 因作《浪淘沙》 以寄情云。” 此词上阕由 “目送楚云”,引起往昔恋情的回忆,然而往事如烟云般地消失,留下的是终身遗恨。“荷花开较晚”二句,就是比喻当时她尚未成年,是欲缔姻而遭父母拒绝这件事,如今只有自己吞咽这人生苦果。下阕着重写偶然相遇又匆匆离别的悲痛。这不仅是感叹人生的聚散匆匆,而是他那狠狠地一鞭,策马飞奔而去。这一鞭,蕴含着 “前憾未平” 的无穷怨恨,深深地刺痛了她的心。在斜阳中望着永远离去的人影,禁不住热泪湿透了衣袖。这是闺阁女子哀婉低沉的自我倾诉,也是封建社会女子婚姻不幸的痛苦写照。