《两宋词·苏轼·念奴娇·赤壁怀古》鉴赏

《两宋词·苏轼·念奴娇·赤壁怀古》鉴赏

苏 轼



大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰! 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人间如梦,一尊还酹江月。



宋神宗元丰三年(1080)苏轼因“乌台诗案”而被贬谪黄州(今湖北黄冈)充团练副使。元丰五年七月,他在游赤壁后,吊古咏怀,写了这首词,时年四十七。

《念奴娇》词调,据作者自注云:“念奴,天宝中名倡,善歌。”调名本此。此调有平仄二体。《词谱》以苏轼“凭空远眺”词为仄体正格。全调一百字,上片四十九字,下片五十一字,各十句四仄韵,例用入声韵。上下片结句宜用拗句。此词的句读,与各家词略有出入,是为变格。另有平韵格,以陈允平词为正体,用者较少。

* * * *



本词人们熟悉,拟作略讲以下几题——

一、词旨与段意

这篇词是苏词中最具雄豪气格的主要代表作,在北宋词坛上也是最引人的作品之一。它是作者贬谪黄州游赏黄冈城外赤壁矶时的怀古之作。他自感年岁渐大,而未有建树,反而负罪黄州,深感心境难宁,于是,借周瑜赤壁建功之事,抒发自我怀抱。

本词上下两片,含蕴三层意思:一是首写赤壁景色;二是自“遥想”转入写周瑜战功;三是“故国神游”后,即为第三层:借咏古而抒情。

二、释词解句

赤壁——历来说法不一,约有四、五处之多:一在黄冈县西赤鼻矶;一在嘉鱼县东北长江南岸;一在武昌县西长江南岸;一在汉阳县临嶂山;一在蒲圻县西北。一般认为周瑜战败曹兵的赤壁是在嘉鱼县,一说在蒲圻县。此词作者所游的赤壁,系在黄州城西之赤鼻矶。不过词人吊古,常借以咏怀,不必认真,且词中已言明“人道是”,可见当时确有这说法。

周郎赤壁——周瑜年二十四岁拜为中郎将,吴中皆呼为周郎。“郎”,亦为尊称。因赤壁以周瑜而著名,故称“周郎赤壁”。(《三国志·吴书·周瑜传》)

乱石穿空——陡峭石壁高插云霄。“穿空”,原本作“崩云”,据通行本改。

公瑾与小乔——周瑜,字公瑾。“小乔”,周瑜之妻。乔,是姓,本作“桥”。《三国志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥”。

羽扇纶巾——古代儒将的装束,用来形容周瑜姿态从容儒雅。一说,指诸葛亮,这会同前面脱节,不妥。“纶(guān关)巾”,以绵帛织成的头巾,一般以青丝为主。这里,只是移用来塑造周瑜,使之形象更为丰满。

樯橹灰飞烟灭——“樯橹”,指曹军的舟舰,在赤壁之战中,被周瑜部将黄盖用火攻之计烧毁,破了曹军。本作“强虏”,恐非。

故国神游与多情应笑我——前者为“神游故国”之倒文,后者应“笑我多情”,亦为倒文。这是作者自嘲因多愁而使头发早白。他给子由的一诗中曾说:“多忧发早白”语。

一尊还酹江月——这是说举杯酬月,以此自我慰藉。“酹”(lèi类),洒酒于地,向鬼神奠祭的一种礼仪。

三、语译全词

汹涌澎湃的长江滚滚东流,

大浪淘沙,

冲刷了千古杰出人物。

历史是面过滤镜,

滤过了,留下的是:

西边旧时营垒,

还有三国周瑜大败曹军的赤壁。

这大名鼎鼎的赤壁啊,

峭岩壁立,直插云霄;

怒涛裂岸,雪浪千叠。

一时多少振奋人心的豪杰啊,

经受了千百年的无情时间的汰洗,

留下的却是如画的江山!



追忆那遥远年代的周公瑾,

当年只是二十多岁的年轻小伙,

却拜上了吴国的建威中郎将;

攻取皖地的战利品——小乔,

也刚刚成为自己的爱侣。

这是何等得意的美事啊,

当然不会想到还有日后的——

“铜雀春深锁二乔”。

在赤壁水战中,

你青头巾,素便服,

手摇鹅毛扇,

指挥若定——

用了黄盖火攻之计,

烧得敌舰、曹营:

火光张天,烟尘塞江,

万艘舳舻,顿时化为灰烬!



然而,放眼当前河山,

边庭烽火连连,战马声声,

东西强虏魔爪时伸,

社稷危机四伏。

回忖自己现在乃待罪之人,

光阴虚度,两鬓染霜,

还有何能扭转乾坤?

可笑自作多情,

又于国于民何补?

人生如梦啊,

还不如洒杯醴酒,

祭祭天地神灵吧!

四、简要评点

前人词中,像苏轼此词那样成功地描写了江山之胜和英豪之业,还未见过。正如前贤所称,此词意境之宏深和声气之豪雄,需要关西大汉执铁板来伴奏,对于原来只适宜于红牙拍板、女儿歌喉的传统词来说,确是一个巨大突破。