《叶衍兰·菩萨蛮》原文赏析

《叶衍兰·菩萨蛮》原文赏析

甲午感事,与节庵同作(其二)

琅璈钿瑟瑶池宴,素娥青女时相见。浊雾起楼兰,边风铁骑寒。

扶桑东海树,移种荒崖去。泪眼望斜阳,关山别恨长。

光绪二十年甲午(1894),爆发了中日甲午战争。日本借朝鲜东学党起义之机侵略朝鲜,进攻中国。洋务大臣、直隶总督李鸿章奉行避战静守求和的方针,置清军于被动挨打的境地。日军占领朝鲜全境后旋即由海陆两线直逼中国大门。清军节节败退,不久辽东半岛陷落,北洋舰队全军覆灭。叶衍兰的《菩萨蛮》十章,便是感此而发,“揭秘诛奸,饶有难言之痛”(《清词菁华》)。梁鼎芬,号节庵,和叶衍兰同是广东番禺人。他也有《菩萨蛮》十首,题“和南雪丈甲午感事”,亦纪此事。

这是这组“甲午感事” 的第二首。述甲午丧师辱国之役,直讽慈禧太后,表达了词人对国事的深切忧虑。甲午战事,丧师失地,朝野震惊,而“璇宫夜半惊传烛”,紫禁城内依然欢歌曼舞,娱乐升平。上阕突出的便是这样的对比。“琅璈”(láng áo)、“钿瑟”(diàn sè),都是古乐器,美玉制作的璈、金花镶嵌之瑟。“瑶池”,西王母居住之所。神话传说穆天子与西王母宴于瑶池。“素娥”,即嫦娥。青女,主管霜雪的女神。《淮南子·天文》: 秋三月,青女乃出,以降霜雪。”高诱注: “青女,青腰玉女,主霜雪也。”起首二句,暗讽西太后荒淫作乐。“桃宴酒酣时,春残那得知” (梁鼎芬《菩萨蛮》其八),此时,战争的氛雾正自升起,侵略军的铁骑已横扫边城。“楼兰”,汉西域国名,是汉属国,这里借指朝鲜。当时朝鲜亦是属国地位,清政府派有驻朝总理公署。尽管清军将士英勇抗击,可歌可泣,但无法扭转由清政府造成的败局。“边风铁骑寒”一句,悲壮惨烈之情不言而露。下阕,忧戚国事,意味深长。“扶桑”,神话中的树木名,在东海之外、日出之处,旧以为日本的代称。“扶桑东海树,移种荒崖去”,喻日本侵略朝鲜,企图把朝鲜变为殖民地。正象黄公度“存亡家国泪,凄绝病床时”(《马关纪事》)一样,词人思虑着沉沉如日薄西山的国势,痛惜着被侵略军铁蹄蹂躏的大好江山,禁不住老泪纵横,长歌当哭。

叶衍兰的词用意是比较隐曲的,如他的《瑶花》 (纤云净洗)一词,“叹素娥、依旧团圆,明镜几曾伤缺! ” “江山无羌,还记否、当日广寒宫阙?”明是步月抒怀,隐写咸丰十年(1860)英法联军入侵,圆明园被焚毁。深深的嘲讽,强烈的悲愤,其实溢于言表。这首词同样,用婉曲之笔,“似有所讳”,但“词意显露”(冒广生《小三吾亭词话》),的确如此。这组《菩萨蛮》词,隐喻用典,然轸念国事之情,感人至深。