《林则徐·离阳台》原文赏析

《林则徐·离阳台》原文赏析

和嶰筠尚书韵

玉粟收余,金丝种后,蕃航别有蛮烟。双管横陈,何人对拥无眠。不知呼吸成滋味,爱挑灯、夜永如年。最堪怜,是一泥丸,捐万缗钱。

春雷欻破零丁穴,笑蜃楼气尽,无复灰燃。沙角台高,乱帆收向天边。浮槎漫许陪霓节,看澄波、似镜长圆。更应传,绝岛重洋,取次回舷。

英帝国主义从十八世纪末期起,就大量向中国输入鸦片,毒害中国。林则徐等人力主禁烟。1838年底清道光帝派林则徐为钦差大臣赴广东查禁鸦片。次年三月林则徐到达广州,和两广总督邓廷桢协力查办,严令英美商船缴出鸦片共二百三十七万斤。从六月三日到二十五日,在广州虎门海滩当众销毁这批鸦片,并打退英军的挑衅。这首和邓廷桢(邓廷桢字嶰筠)韵的《高阳台》就写于此时,它反映了林则徐对鸦片为害的认识和禁烟取得胜利后的喜悦心情。

上片写鸦片对人民和国家的毒害和禁烟的必要。开始三句交代鸦片的来历。作者自注说: 玉粟就是罂粟,金丝就是吕宋烟草金丝醺。而英国船(蕃航)运来贩卖的是洋烟。这些鸦片有什么用处呢?下面四句着重写抽鸦片烟人的情景。两只抽鸦片烟的烟枪,横陈在床上。当然还有抽鸦片烟所必有的烟灯、烟盒、烟针等烟具,这里是以烟枪代替所有的烟具。什么人相对抽烟不眠呢?这里指开始时受害者还不多。但是到后来觉得吸烟有滋味了,也就是说中了烟毒的人多了,他们长夜吸鸦片烟,晨昏颠倒,身心受到残害,成了废物。这当然是可怜的事。下面进一层写。最可怜的是小小一丸鸦片烟,就要花掉万贯钱。这既指个人的损失,也指国家的损失。我们知道抽鸦片烟的人,结果总是倾家荡产的。至于国家的损失,就拿道光时期来说,大量白银外流,造成财政的极度困难。由此可见鸦片之害极大,同时也说明了禁鸦片的必要性。

下片写虎门烧毁鸦片烟并打退英军挑衅后的喜悦。开头三句说,像春雷一样的炮声突然打破珠江口外零丁洋的沉寂,扫荡了英国的舰船,敌舰气数已尽,就像死灰一样,再也燃烧不起来了(蜃楼,因光线折射出现在海洋上的幻景,这里指英国舰船)。接着两句再补写一笔,我们的沙角炮台,居高临下,威力很大,使敌舰船都逃向远方去了。下面转写胜利后的喜悦和豪情。我陪你乘船出巡,看海上风平浪静,水面如镜,一片安宁。(浮槎,指船只。霓节,古代使臣及封疆大吏执符节,用以示信。这里指邓廷桢。霓,指节上装饰物的色彩。)最后三句再进一层,说更应该传告,在海上很远地方的那些贩毒的、准备挑衅的船只,应该先后回航了。这等于宣布,我们这里是无机可乘的,我们的防务是巩固的,充满了信心和自豪。

整首词有叙述、有议论,激情洋溢,气势滂沛,是鸦片战争的纪事词,又是抒发豪情的爱国词,是道光时期佳作之一。