《冯延登·玉楼春》原文赏析

《冯延登·玉楼春》原文赏析

宴河中瑞云亭

长原迤逦孤麋卧,野色微茫河界破。草承行屦绿云深,花触飞丸红雨妥。高亭初试煎茶火,醉玉渐哗春满座。行杯莫厌转筹频,佳节等闲飞鸟过。

从词中的“红雨”和“佳节”所透露出来的信息看,此词大约写于三月上巳节。“红雨”指桃花,李贺有“桃花乱落如红雨”之句,桃花乱落的时节应是夏历三月。词题中的“河中”,即金代的河中府,地处黄河、汾水之间,河中由此得名,治所在今山西永济县。瑞云亭当为河中府的亭榭。

词的上片四句,描写春景与春游。河中一带,平原间有丘陵,长原曲折连绵,原野上时见孤单的麋鹿卧伏。纵目远眺,野色茫茫,一望无际,直到黄河的岸边,微茫的野色才划破分开。这两句写景,颇有地理特点。“草承行屦”写春日佳节的踏青活动,绿草如茵,游人踩在草地上,如同在绿色的地毯上行走,春草纤纤,看去却象一层厚厚的绿云,游人如在绿云之上,令人惬意、心醉。同行者还有人带着弹弓,准备弋飞鸟,逐狡兔。当飞射而出的弹丸向着桃树上的飞鸟射去时,飞丸打在桃花上,桃花纷纷落地。“妥”通“堕”,即落下之意。以上两句写景,既美且细,颇见特色。上片所写,是宴会前的活动,先写游兴,再写饮宴。游兴可助酒兴,这样写,便富有生活情趣。

下片四句写瑞云亭上的品茗、饮酒活动。他们在瑞云亭上点起了火炉,“竹炉汤沸火烧红”,不消说,自煎的新茶,味道是很美的。茶还是放在酒后品尝吧!他们开怀饮酒了。有人喝醉了,如玉山倾倒,高声喧哗,豁拳行令不止,满座都是酒香。“春满座”的“春”字即指酒,与“玉壶买春”的“春”字用法相同。他们频频地转换着手中的酒筹,又频频举杯,兴致很高,佳节就在饮酒与品茗中很快地度过了,如同一掠而过的飞鸟,转瞬即逝。

此词写景很有特色,既有阔大的景物摄取,也有精细的特写,宴会场面也写得生动形象,有声有色,气氛热烈欢快,兴致勃勃,颇有情趣。