《英莲》翻译|原文|赏析|评点

红楼梦诗词鉴赏《 五、《金陵十二钗副册》判词(警幻仙姑) 英莲》根并荷花一茎青(1),平生遭际实堪伤(2)

根并荷花一茎青(1),平生遭际实堪伤(2)

自从两地生孤木(3),致使香魂返故乡(4)

【注释】

(1) “根并”句:荷花谢后生莲子,荷花、莲子同生于一条茎上,暗示英莲。一茎青,结了莲子的荷莲通体青绿色,象征少女英莲清纯秀丽。

(2) “平生”句:英莲幼年时被拐骗,十二三岁时又被贩卖,落入薛蟠之手,一生遭遇悲惨。平生,有生以来,这里指一生。遭际,遭遇。实堪伤,实在令人悲伤。

(3) “自从”句:两地即两个“土”,孤木即“木”偏旁,暗示“桂”字,指薛蟠之妻夏金桂。

(4) “致使”句:判词预示英莲(香菱)被夏金桂折磨致死,高鹗续书写她难产而死。香魂,古代称美女死后的灵魂为“香魂”,这里指香菱的灵魂。

【译文】

英莲(香菱)这个女孩儿,出落得荷莲般清纯秀丽,但一生的遭遇实在令人悲伤。自从夏金桂嫁到薛家后,她受尽欺压折磨而死,最后只有一缕香魂回到故乡。

【鉴赏】

英莲(香菱)一生命运悲惨,高鹗在续书中违背曹雪芹的原意,淡化了香菱命运的悲剧性

英莲是被录入太虚幻境《金陵十二钗副册》的,关于她的图画与判词,预示她的命运走向及最后结局十分悲惨。小小年龄被拐骗,落入人贩子手中,是她悲剧命运的开始;十二三岁又被贩卖,落入薛蟠之手,是她悲剧命运的继续。薛蟠是何等样人?纨绔、放荡、恶霸型公子,十二三岁的少女落入他的手掌,成为他的侍妾,会遭怎样的罪?受怎样的苦?曹雪芹虽然未予揭示,但是有判词预示,英莲,即香菱遭的罪、受的苦“铁证如山”。“自从两地生孤木,致使香魂返故乡”,是她悲剧命运的升级,亦即结局。按照曹雪芹的原意,自从薛蟠娶了“河东吼”夏金桂为正室后,香菱受夏金桂的欺压折磨而死。曹雪芹将笔墨转到直接、正面描写大观园众多女子的悲剧命运、悲剧结局上来,对于香菱受夏金桂的欺压折磨已着手描写了,那是在《红楼梦》第八十回。夏金桂嫁给薛蟠不久便露出了“河东吼”本性,她“试着一步紧似一步”要做当家的奶奶,拿出威风来压住丈夫、婆婆、小姑,更想要灭掉香菱。她的手段比当初王熙凤折磨尤二姐还要胜过几分:一方面设计使薛蟠寻香菱的晦气,打骂香菱,薛蟠有次竟至于抓起门闩,“不容分说便劈头劈脸浑身乱打起来”;一方面亲自恶作剧折磨香菱,晚上要香菱到她房中打地铺睡觉,叫她倒茶、捶腿,“如是者一夜七八次,总不使其安逸稳卧片时”。香菱过的是“实堪伤”的日子,加上先前“在薛蟠房中几年”(此句可代未予揭示的内容),导致“气怒伤感,内外折挫不堪,竟酿成干血痨之症。日渐羸瘦,饮食懒进,请医服药不效验”。

《红楼梦》第八十回之后,曹雪芹谢幕了。根据《副册》上的判词预示,我们可以想见,如果曹雪芹本人完成全书,香菱患上干血痨症是不会好了,并在病中照样受到夏金桂的刁难折磨,加重伤感情绪,加重病情,直至悲惨地死去。高鹗续书没有按照《副册》上的判词进行:(一)香菱并未死于干血痨症,起死回生又活过来了;(二)夏金桂企图毒死香菱,阴差阳错拿错杯子毒死了自己;(三)薛姨妈做主,“便把香菱与薛蟠为正室”。第一百二十回,甄士隐、贾雨村归结《红楼梦》,甄士隐(已经修道成仙)说到:小女英莲幼时遭劫,后归薛姓,现在“难产完劫,遗一子于薛家,以承宗祧。此时正是尘缘脱尽之时”。甄士隐把女儿接引到太虚幻境,交给了警幻仙姑。高鹗在续书中对香菱后来命运与结局的安排,显然是违背曹雪芹的原意的,淡化了香菱命运的悲剧性。