《妙玉》翻译|原文|赏析|评点

红楼梦诗词鉴赏《《金陵十二钗正册》判词(警幻仙姑) 妙玉》欲洁何曾洁,云空未必空(1)

欲洁何曾洁,云空未必空(1)

可怜金玉质,落陷污泥中(2)

【注释】

(1) “欲洁”二句:洁,这里指洁身、清高,不与世俗同,也指洁癖,妙玉有此两大特点。云空,说空。空,佛教指世间万事万物虚幻不实,认为一切事物与现象都由因缘发生,在刹那生灭,没有质的规定性和独立实体。《维摩经·弟子品》:“诸法究竟无所有,是空义。”就是我们说的“宿命论”、“虚无主义”。

(2)  “可怜”二句:金玉质,形容金玉一样的外貌与内才。妙玉外貌极美,极有才。落陷污泥中,暗示妙玉的结局:被强盗劫持后落入风尘(高鹗续书有出入)。

【译文】

妙玉要做超凡脱俗的佛门女,可是又何曾高洁了;说是把一切看空,可是未必真正做到了。可怜她金玉一样的高贵才质,到头来遭受厄运,被强盗劫持落入风尘,最终掉进了污泥中。