《柳絮词五首》翻译|原文|赏析|评点

红楼梦诗词鉴赏《 柳絮词五首》其一:如梦令·咏絮(1)(湘云)

其一:如梦令·咏絮(1)(湘云)



岂是绣绒残吐,卷起半帘香雾(2)

纤手自拈来(3),空使鹃啼燕妒(4)

且住,且住!莫使春光别去(5)


【注释】

(1) 如梦令,词牌名,属小令(58字以内为小令,59—90字为中调,91字以上为长调),单调(不分段的称“单调”,分为上下两段的称“双调”,分为三段、四段的称“三叠”、“四叠”)。咏絮,点明此首词内容的题目(下同)。絮,柳絮(杨花)。李时珍《本草纲目》:杨柳在晚春叶长成后,“蕊中结黑子,蕊落而絮出,如白绒”,随风飘扬。

(2) “岂是”二句:绣绒,刺绣用的丝绒线(也称“丝茸线”)。残吐,形容蚕吐丝断断续续。残,不完整。香雾,形容柳絮飘扬如雾气弥漫,因带有赞美的意思,故称“香雾”。

(3) “纤手”句:纤(xiān)手,柔美的手,旧指美人的手。《古诗十九首》:“娥娥红粉妆,纤纤出素手。”自拈来,随手拈来。

(4) “空使”句:徒然使杜鹃啼叫、燕子嫉妒。此句意思:柳絮、杜鹃、燕子多见于晚春,美人与柳絮亲近,杜鹃、燕子以为和它们争夺有限的春光,故又啼叫又嫉妒。

(5) “且住”三句:且住,暂且留住。别去,离别而去。此句意思:杜鹃、燕子用不着嫉妒,请柳絮暂且留住,不要使春光随同逝去,让杜鹃、燕子共同多享受春光。

【译文】

晚春时节,是什么在眼前闪现?难道是绣花丝从蚕腹陆续吐出?不!是东风卷起的半窗柳絮,如弥漫的香雾。帘内美人伸出柔美的手随便拈了一把,徒然惹得杜鹃啼鸣、燕子嫉妒。柳絮啊,请你暂且留住,暂且留住!不要让美好的春光同你一道离去。

其二:南柯子(1)·咏絮(探春、宝玉)



空挂纤纤缕,徒垂络络丝(2)。也难绾系也难羁,一任东西南北各分离(3)。落去君休惜,飞来我自知(4)。莺愁蝶倦晚芳时,纵是明春再见隔年期(5)!

【注释】

(1) 南柯子:词牌名,也作“南歌子”,属小令,双调(此词牌亦有单调)。

(2) “空挂”二句:纤纤,细微的意思。缕,丝缕。络络,缠绕的意思。丝,丝缕。全句指垂挂在柳树枝上的初绽的柳絮。

(3) “也难”二句:绾系(wǎn jì),把长条形或零散的东西拴住打结或扣在一起。羁(jī),使停留。一任,听凭,任由。全句指被风吹起飘扬的柳絮。两个“也”,副词,叠用,强调两事并列同等。

(4) “落去”二句:以柳絮的口吻说,我们飘泊逝去,劝君不要惋惜,我们会回来的(再度开花),什么时候,我们自己知道,但不告诉你。诗句充满怅然而期待的情绪。

(5) “莺愁”二句:莺愁蝶倦,“愁”与“倦”为互文,即莺与蝶又愁又倦。晚芳,代指晚春时节。纵是,纵然是(肯定的意思)。隔年期,隔了一年的时间。全句以诗人的口吻说,柳絮再度开放飞扬,要等到明年的晚春,整整隔了一年,表达充满期盼而迫切的心情。

【译文】

柳絮初绽,柳树上白白地挂着细微的绒线,徒然地吊着缠绕的细丝。当她们成熟飘扬时,就难把她们拴住、难把她们羁留,只好任由她们东西南北各自飘散分离。“我们飘泊逝去,劝君不要惋惜;我们会回来的,何时回来,我们自己自然是知道的。”“你们纵然一定回来,我再见到你们时,也要整整隔上一年,直等到明年莺蝶没精打采的晚春时节。”

其三:唐多令(1)·咏絮(黛玉)



粉堕百花洲(2),香残燕子楼(3)。一团团逐队成球(4)。飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流(5)。草木也知愁,韶华竟白头(6)!叹今生谁舍谁收(7)?嫁与东风春不管(8),凭尔去,忍淹留(9)

【注释】

(1) 唐多令:词牌名,属中调,双调。

(2) “粉堕”句:粉,喻指柳絮,因其色白而飘扬,似香粉飞扬。百花洲,在江西省南昌市东湖中,相传昔日遍植奇花异卉,百花争艳,故名百花洲。明代已成名胜;新中国成立后建为八一公园。唐太和三年(公元829年),吏部沈公(述师)为江西观察使,杜牧为其幕僚,见沈经常带着曾为歌妓的爱妾张好好在东湖上游宴歌舞。沈死后,张好好流落洛阳东城,其景甚惨,杜牧“重睹好好,感旧伤怀,故题诗赠之”(见杜牧《张好好》诗序)。黛玉借用百花洲代指张好好歌舞处,以柳絮飘落百花洲喻指张好好好景不长,遭际结局悲惨。

(3) “香残”句:香,喻指柳絮;残,残留的意思。燕子楼,在江苏省徐州市。相传唐贞元时,尚书张建封的爱妾关盼盼在张死后独居此楼(见白居易《燕子楼》诗序)。按盼盼实系建封子张愔之妾(见宋代陈振孙所撰《白文公年谱》考订)。后因以“燕子楼”指遭遇不幸的薄命女子居住之处。文天祥《满江红·和王夫人〈满江红〉韵》词:“燕子楼中,又捱过几番秋色。”黛玉以柳絮的香气残留在燕子楼,喻指关盼盼的香魂留在燕子楼。句意与上句同。

(4) “一团团”句:形容柳絮飘扬的状态,团团白絮,有时排成长队,有时结成圆球。

(5) “飘泊”三句:空缱绻,徒然情意缠绵。缱绻(qiǎn quǎn),形容情意深厚、缠绵。说风流,谈说风流。风流,美人(这里指柳絮)的美姿风韵。花蕊夫人《宫词》:“年初十五最风流。”

(6) “草木”二句:诗人的口吻,感叹柳絮正当青春年华,竟满头白发了。韶华,比喻美好的青春时代。白居易《香山居士写真》诗:“勿叹韶华子,俄成皤叟仙。”

(7) “叹今生”句:柳絮的口吻,感叹是谁抛弃了我,又有谁能收留我。

(8) “嫁与”句:嫁与东风,喻指柳絮随东风飘扬。苏轼《南歌子》词:“莫翻红袖过帘栊,怕被杨花勾引嫁东风。”

(9) “凭尔去”二句:春的口吻。凭尔去,听凭你嫁给东风而去。忍,忍心,犹言不忍心。淹留,逗留,这里是留住的意思。

【译文】

晚春时节,柳絮飞扬,百花洲有它陨落的身影,燕子楼有它留下的余香。当柳絮满天飞舞时,团团白絮有时排成长队,有时结成圆球。柳絮的飘泊生涯,也像美人的薄命,徒然有着深厚缠绵的情意,也不要谈说美姿风韵了。柳絮草木也懂得悲痛忧愁,正当美好的青春时光,竟然已经白发满头。“可叹今生啊,是谁抛弃了我,又有谁能收留我?”不管它是否愿意,春把它嫁给了东风便不管了,春说:“你不是在叹息有谁能收留你吗?现在东风娶了你,听凭东风带你而去,我是不忍心留住你!”

其四:西江月(1)·咏絮(宝琴)



汉苑零星有限,隋堤点缀无穷(2)

三春事业付东风(3),明日梨花一梦(4)

几处落红庭院,谁家香雪帘栊(5)?

江南江北一般同,偏是离人恨重(6)!


【注释】

(1) 西江月,词牌名,属小令,双调。

(2) “汉苑”二句:汉苑,汉时皇家花园。点缀,衬托、装饰。无穷,极言杨柳多、柳絮多。隋堤上遍植杨柳,详见第五十一回《怀古绝句十首·广陵怀古》注释(2)。 

(3) “三春”句:三春事业,指百花盛开、草木繁盛的春天景象。付东风,托付给东风。

(4) “明日”句:此句意思是,春景苦短,柳絮随东风而去,不久梨花般晶莹洁白的柳絮转眼消逝,如一场梦。明日,非实指,极言时间短促。

(5) “几处”二句:落红,落花。香雪,喻指柳絮。几处、谁家,犹言处处、家家(互文)。全句说到处花落、柳絮飞,感叹春景短暂。

(6) “偏是”句:离人,出远门在外的游子、旅客,离别家乡、亲人的人。恨重,离人看到杨花飘逝离愁别恨更深重。苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》:“细看来不是杨花点点,是离人泪。”

【译文】

不管是汉时皇家花园中有限的柳树散布的零星柳絮,还是隋代大运河岸堤上众多柳树撒放的无数柳絮,连同其他春景,一齐托付给了东风。春景苦短,不久梨花般洁白晶莹的柳絮转眼消逝,仿佛一场梦。多少人家落花满庭院,哪一家的帘栊没有沾上香气可闻的柳絮?这种景象江南江北都一样,偏偏旅客们看到,离愁别恨更加深重了!

其五:临江仙(1)·咏絮(宝钗)



白玉堂前春解舞(2),东风卷得均匀。蜂团蝶阵乱纷纷(3)。几曾随逝水,岂必委芳尘(4)。万缕千丝终不改,任他随聚随分(5)。韶华休笑本无根(6)。好风频借力,送我上青云(7)!

【注释】

(1) 临江仙,词牌名,属中调,双调。

(2) “白玉堂”句:白玉堂,衬托柳絮的不平凡。春,代指柳絮。解(xiè),旧时民间艺人走江湖表演的技艺,如“卖解度日”;“红娘子原是卖解的”。这里作动词:表演。

(3) “蜂团”句:“团”与“阵”为互文,即蜜蜂、蝴蝶成群结队,有时抱成团团,有时又像队伍排阵。

(4) “几曾”二句:几曾,何时曾经。岂必,难道必定。委,委弃,即抛弃,丢弃。芳尘,沾有落花香气的尘土。陆游《卜算子·咏梅》词:“零落成泥碾作尘,只有香如故。”全句用反问的语气否定了柳絮“随流水”、“委芳尘”。

(5) “万缕”二句:万缕千丝,形容飘扬中的柳絮千丝万缕,带上了感情色彩。任他,任由他。他,应为“它”或拟人“她”,指柳絮。

(6) “韶华”句:韶华,美好光景,指春光。本,根源,根基。根,事物的本原、根本。独孤及《梦游赋》:“止水不波,浮云无根。”本无根,意谓柳絮没有根基。

(7) “好风”二句:好风,指东风(春风)。好风频借力,频频(不断地)凭借好风之力。“频”,多数版本中作“凭”。我,指柳絮。青云,指高空,比喻人们取得的高的名位、地位。

【译文】

柳絮常在白玉堂前表演春之舞,东风把她们吹送到位,分布均匀。春将归去,蜜蜂围成团,蝴蝶排成阵,一派紧张乱纷纷。柳絮却坦然:“我们何时曾随着流水逝去?我们难道一定要抛在泥土化作香尘?”千丝万缕情意深,柳絮本性终不改,任凭在东风的帮助下,随时相聚或分离。“春光啊,请不要嘲笑我们原来没有根基,凭借好风的强劲力量,送我们直上高高的青云!”

【鉴赏】

宝玉和姐妹们先后两次成立诗社,“咏絮”情节安排在后,除了季节因素外,另有深意

当初成立“海棠社”及随后的几次诗会,何等的热闹。如今成立新的“桃花社”,“咏桃花”诗会未能举行,后来“时值暮春之际,湘云无聊,因见柳花飘舞”,便作了一首“咏絮”词,宝钗、黛玉看了,觉得“好得很,又新鲜又有趣儿”,于是叫来李纨、宝玉、探春、宝琴,凑了个“咏絮”词会,气氛大不如之前热闹了。而后,“桃花社”沉寂,再没有开展活动,直至中秋时节,湘云懊恼地说“社也散了,诗也不做了”,赌气地和黛玉举行了两个人的“诗会”,在从贾母等人赏月处传来呜咽悠扬的竹笛声中进行联句,不要说不热闹,简直可以说是悲凉了。再看前后诗会内容,当初的“咏白海棠”、“咏菊”、“咏红梅”等诗,诗的情景、意境何等的美妙动人。而现在的“咏絮”,除了宝钗的那一首外,其余人的“咏絮”都是一派伤感情调、悲凉气氛,连宝琴的那一首,“终不免过于丧败”。本来柳絮开在暮春时节,以其无根、飘泊性及短命,具有“红颜薄命”象征意义。曹雪芹在这里安排“咏絮”情节,除了季节因素外,还有着另外的深意。“咏絮”的冷冷清清,柳絮的薄命象征意义,及随后情节的悲凉气氛,是与鎏金岁月已经过去,“最后的晚餐”已经吃过,正面、直接描写宝玉与大观园众多女子的悲剧命运、悲剧结局的序幕已经拉开互为映照的。

五首“咏絮”词,第一首《如梦令》为湘云所作。时值暮春,杨花飞舞,湘云是在无聊时看到杨花,“便偶成一小令”。这是说,这首小令是未多加思索的游戏之作,也是一首“即景小品”,把柳絮比作绣绒、香雾,又说美人漫不经心地伸出纤手拈了一些柳絮,惹得杜鹃、燕子又是啼叫又是嫉妒,诗意美丽而富有趣味。但结句呼唤柳絮停住,不要让春光一同离去,这就烙上了惆怅感。

第二首《南柯子》为探春和宝玉共同完成。上阕是探春所作,描写柳絮“东西南北各分离”,又是非人力可以改变的(“也难绾系也难羁”),明显的带有伤感。宝玉作的下阕,从柳絮“东西南北各分离”引起遐思,与其说宝玉是在写柳絮,倒不如说宝玉是在写一位可心可爱,又有点诡秘的女子,她对宝玉说:“我离去了,你不要惋惜,我会回来的,什么时候回来,我自己自然是知道的,但不告诉你!”宝玉说:“我知道你会回来的,那是在明年的晚春,要让我盼望、等待一年时间啊!”这样的描写,太符合多情公子宝玉的性格及其一贯的对美丽多情女子的情感了。另外,他一方面推说自己作不好而不作,情愿受罚,一方面看到探春作了上半首,下半首搁浅了,就自告奋勇、兴致勃勃地帮探春续写完,这也活灵活现地表现出宝玉对自己的事豁达不拘,偏喜欢在女子堆中凑趣的性格特征。

第三首《唐多令》为黛玉所作。此首“咏絮”词总的基调是“悲愁”。“咏絮”词会紧接在黛玉作《桃花行》之后,可以想象,黛玉还没有从“花落人亡”、落得“寂寞帘栊空月痕”的凄凉悲愁的阴影里走出来,当然主要还是由她的不幸身世、悲剧命运及多愁善感的性格特点所决定的,还与曹雪芹已经开始正面、直接描写宝玉和大观园众多女子的悲剧命运、悲剧结局有关。词的开头描写柳絮陨落百花洲、残香留在燕子楼,以此来比喻薄命女子的不幸境遇与可悲结局。其实这是借喻,是黛玉自己身世命运的写照,是对她在前面《五美吟》中所说的“红颜薄命古今同”的又一次诠释。接着哀叹柳絮命薄,空有真挚深沉的感情与美姿风韵——黛玉明是哀叹柳絮,实是哀叹自己。词的下阕首先描写柳絮悲愁至深,而这种至深的悲愁主要是愁自己的命运归宿,借喻的成分更重,黛玉悲愁的核心内容不就是自己的命运归宿吗?接着描写春将柳絮嫁给了东风,东风挟裹柳絮而去,柳絮的命运归宿由不得自主,而是被春、东风所掌控、所摆布,以致造成了柳絮的悲剧结局。这样的描写象征意义也是很明显的:春、东风代表了强大的封建专制势力。这个势力,黛玉不自觉,但她确确实实感觉到了,她是无法战胜它的,以致自己注定得不到理想、追求中的幸福结局。这正是引起黛玉一贯以来悲愁的根本原因。

第四首《西江月》为宝琴所作。此首词描写柳絮,从汉苑写到隋堤,从江南写到江北,表明宝琴见多识广,这与她跟着父亲跑遍各地许多地方,阅历广有关。李纨等评说此首词“声调悲壮”,宝钗评说“过于丧败”。从上阕的“汉苑”、“隋堤”两句和下阕的“几处”、“谁家”两句的声调来看,确实带有感慨甚至伤感的情绪,一如她在十首怀古诗中表现的沧桑感。至于给人以“丧败”的印象,当主要指词的结句“偏是离人恨重”。宝琴为什么也会在“咏絮”词中流露出“丧败”的情绪?她在《红楼梦》中一出场,曹雪芹就非常赞赏她,着力描绘她的才貌、品学出众,至这次“桃花社”词会,未见过她有什么难处、忧愁。但是,宝琴也有忧愁,也会在适当的场合流露出来,恐怕不是偶然的。第一,她跟着父亲跑遍各地许多地方,既然产生了沧桑感,那么作为女孩儿家更容易产生飘泊感,柳絮的无根飘泊性勾起了她曾经有过的飘泊感。第二,飘泊生活是结束了,但父亲亡故,母亲痰症(恐怕不久于人世),自己跟着兄长寄居在婶娘(宝钗的母亲)家中,婶娘这个“家”也是寄居的,这样的境况怎可说宝琴不会产生亲人离别的孤独、寂寞、忧愁的情绪?第三,封建时代才貌、品学出众的女子,多在乎自己的命运归宿。宝琴父亲在世时将她许配给了京都梅翰林之子,对方是官宦之家的贵公子,表面上看门当户对,但这位贵公子人品才学如何?是否是宝琴理想、追求中的可靠的终身伴侣?绝顶聪明的宝琴不可能无动于衷,而是会自然地产生期待而又疑虑的忧愁心情,这种心情甚至成为一块挥之不去的心病。通过这么多的分析,宝琴也有伤感、忧愁,并且在咏无根命薄的柳絮时不经意地流露出来,也就不足为怪了。

第五首《临江仙》为宝钗所作。她先发议论然后出示词作。议论的意思是要为柳絮翻案:偏要说柳絮的好话,不落别人的俗套。待到李纨、湘云等看了她的词作,都不由得拍手叫绝:果然翻案翻得好。在宝钗的“咏絮”词中,果然不见了柳絮的无根浅薄、飘泊短命,不见了暮春的败相、东风的无情,不见了“咏絮”人的消极低沉、伤感忧愁。在宝钗的笔下,柳絮自在快乐,尽管已是暮春时节,柳絮在白玉堂前欢乐起舞;当春将归去,蜜蜂、蝴蝶慌张乱作一团时,柳絮却坦然;更可贵的是积极抗争,努力使自己不随流水逝去,不弃泥土辗尘;柳絮庄严宣告,要凭借好风的强劲力量,“送我上青云”,何等的大志而有气魄!在黛玉的“咏絮”词中,东风是反面形象,代表专制势力;而在宝钗的“咏絮”词中,东风却是那么的温柔和顺、那么的通人性,爱抚帮助柳絮。总之,宝钗的这首“咏絮”词,相对黛玉、宝琴的“咏絮”词,可以说是别开生面了,柳絮不是“无根薄命”,而是“志大厚命”。从根本上说,黛玉等人是“咏絮言情”,宝钗是“咏絮言志”。此首为柳絮翻案的词,表明宝钗的远大志向并没有改变。她的远大志向是“候选进宫”,假若候选成功,那就是“上青云”的事。为了实现这个志向,她努力地按照“标准”、“闺范”去为人处世,努力地与制订、实行“标准”、“闺范”的势力保持一致,并将它视为助自己“上青云”的好风。

统观以上五首“咏絮”词,与宝玉和姐妹们作的其他许多诗词一样,基本上都是自己身世命运、思想性格、内心秘密的诉说、诉求。