《温庭筠·南歌子》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点

《温庭筠·南歌子》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点

其一



手里金鹦鹉,胸前绣凤凰。偷眼暗形相。不如从嫁与,作鸳鸯

【注释】

①《南歌子》:原唐教坊曲名,后用作词调名。又名《南柯子》、《春宵曲》、《水晶帘》、《碧窗梦》、《望秦川》、《风蝶令》等。②“手里”二句:是说手里玩着金鹦鹉,胸前绣着凤凰花纹。描写出了富贵公子的形象。金鹦鹉,鹦鹉目金黄,故称。③ “偷眼”句:偷偷地用眼去打量。形相,察看、打量。④ “不如”二句:意谓不如就这样嫁与他,做一对鸳鸯。从,任从,随意。与,给,后省宾语 “他”。

【评点】

这首小令写女子的心愿。首二句刻画女子所见到的少年的风流形象。第三句是关键,写女子的行为,“偷”、“暗”、“相”,使她大胆而带羞涩的表情跃然纸上。后二句写她的思想活动,直率,深情,韵味隽永。温词富丽婉转,然亦有以直快见长者。正如清代谭献评《词辨》中云:“尽头语,单调中重笔,五代后绝响。”

其二



似带如丝柳,团酥握雪花。帘卷玉钩斜,九衢尘欲暮,逐香车

【注释】

① “似带”句:谓女子腰细,身材苗条,有如带子、丝绒一般的垂柳。“似带”、“如丝”都是形容柳的。② “团酥”句:描写女子手脸白嫩,如雪如酥。酥,指凝固的油脂,形容丰润柔嫩。握雪花,形容手上也着胭脂,如握雪花之洁白。③ “帘卷”句:指玉钩斜挂卷帘。④九衢:指四通八达的道路。《尔雅·释宫》:“四达谓之衢。”⑤香车:谓以香料涂饰的华贵车子。卢照邻《长安古意》:“长安大道连狭斜,青牛白马七香车。”七香车就是指用多种香料涂饰过的车子。

【评点】

这首小令是写男士对女子的追慕。

开头所写是男子见到的美丽姑娘的形象:形如柳丝轻盈婀娜,色如雪花丰润光洁。后写男子对姑娘的倾慕之情,时近暮色仍追逐远去的香车。短短五句,写尽了缠绵缱绻之情。

其三



倭堕低梳髻,连娟细扫眉。终日两相思,为君憔悴尽,百花时。

【注释】

① “倭堕”句:即 “低梳倭堕髻”之意。倭堕, 或作 “倭堕”、“倭堕髻”。古代妇女发饰。乐府诗《陌上桑》:“头上倭堕髻,耳中明月珠。”②连娟:或作 “联娟”,曲长而细的样子。宋玉 《神女赋》:“眉联娟以娥杨兮,朱唇的其若丹。”李善注:“联娟,微曲貌。”

【评点】

这首小令写女子对男子的思念。

女主人公春日迟迟,相思情深。前二句写她的容貌,以见美丽。后三句则写其相思情苦,“低回欲绝”(陈廷焯《白雨斋词评》)。其中,“终日”二字已见相思情切,“为君憔悴尽”一句,更见相思情苦,将相思情又推进一层。末句 “百花时”三字,将容易触动人情的春天点出,人与物相照映,情思倍出。所以清人谭献指出“‘百花时’三字,加倍法,亦重笔也。”(谭献评《词辨》卷一)

其四



脸上金霞细,眉间翠钿深。倚枕覆鸳衾,隔帘莺百啭,感君心。

【注释】

①“脸上”句:指脸上被金霞照映,光辉灿烂。金霞,指帐中的装饰物所放射出的光彩。《赵飞燕外传》:“真腊夷献万年蛤,帝以赐后,后以蛤装玉成金霞,帐中常若满月。”一说,“谓额黄也”(华钟彦《花间集注》卷一)。细,指闪关点点。②“眉间”句:谓垂至眉间的翠钿因光照而色更深碧。③倚枕:一作 “欹枕”,指斜靠在枕头上。鸳衾:指绣有鸳鸯鸟的被子。④啭:《全唐诗·附词》作“转”。

【评点】

这首小令续写女子对男子的相思。

开头二句写女子卧于金帐中的神情,平淡闲适,是通过对脸面的刻画表现出来的。“倚枕覆鸳衾”,写女主人公倚枕独眠。“隔帘”二句,说明时已暮春,黄莺百啭,这就引起了女主人公的惜春怀春之情,更感念情人的深情厚意。从“覆鸳衾”到“莺百啭”,是一个较长的时间过程,恐此期间相思正苦。

其五



扑蕊添黄子,呵花满翠鬟。鸳枕映屏山,月明三五夜,对芳颜

【注释】

① “扑蕊”句:指取花蕊之色而饰容貌。黄子,指面妆饰。古代妇女额间点黄。② “呵花”句:吹花后把花满载于发髻之上。呵花,用口吹吹花朵,写戴花的动作。翠鬟,头发所梳的形状。翠,形容发色光润青黑。③ “鸳枕”句:鸳鸯绣枕与枕前屏风上的山色相辉映。④ “月明”句:正是十五月圆之夜,月色格外明朗。⑤对芳颜:意思是男子欣赏着姑娘美丽的容颜。

【评点】

这首小令有两种解释:一是写女主人公月夜相思之情;另一种解释为写男女双方幽会的情景。

李冰若《栩庄漫记》评点:“与上阙词同一机杼,而更怊怅自怜。”鸳枕独托丽容,月明偏照芳颜,那孤寂、相思之苦自在不言中。

若视为男女双方幽会,则后三句是对相会时的具体描写,文笔简洁,含而不露。

其六



转盼如波眼,娉婷似柳腰。花里暗相招,忆君肠欲断,恨春宵

【注释】

① “转盼”句:写眼光流盼如秋波般清澈、内耀。转盼,指目光左右扫视。②娉婷:形容姿态秀美。辛延年《羽林郎》:“不意金吾子,娉婷过我庐。”后来多用于妇女。③暗相招:偷偷地相互打招呼,这里指幽会。④恨春宵:恨春宵难过。

【评点】

这首小令写欢会分别后男子对姑娘深深的思念。词的开始二句即写回忆中姑娘美丽动人的形象,那秋波、那柳腰,给他留下难忘的印象。接着 “花里”句呈现欢乐景象,为衬托 “肠欲断”、“恨春宵”六字而写,直抒情怀,把为情所苦所困的形象突出了出来。这三句纯是以姑娘的倩影衬托男子的情思。最后六字直抒相思情深,春宵难遣。

其七



懒拂鸳鸯枕,休缝翡翠裙。罗帐罢炉熏,近来心更切,为思君。

【注释】

① “懒拂”二句 :写懒得去拂拭鸳鸯枕上的灰尘,也不去缀缝裂开了的翡翠裙,罗帐里也不再燃香炉熏香。翡翠裙,指缝有翡翠鸟的裙子。②罢:停止。

【评点】

这首小令描写女子对男子相思之情态。

开头三句分别用 “懒拂”、“休缝”、“罢炉熏”,表现女主人公无心料理枕帐裙饰等琐事,说明女主人公因思君而无情绪。不去缝翡翠裙,既是无心针黹女工,也是无心打扮自己,正如《诗经》所云:“岂无膏沐,谁适为容。”(《伯兮》)其中的 “懒”、“休”、“罢”将女主人公因相思而无情无绪之情态刻画得十分生动。“为君思”的 “思”字成为点睛之笔,戛然而止。全词围绕一个“思”字而写,在用字上极具匠心。栩庄云:“‘懒’、‘休’、‘罢’ 三字,皆为思君之故。用 ‘近来’ 二字,更进一层。于此可悟用字之法。”(《栩庄漫记》)在同一书中又云:“这七首词有《菩萨蛮》之绮丽,而无其堆砌。天机云锦,同其工丽”。

温庭筠·南歌子》花间集鉴赏大全