《阎选·虞美人》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点
其一
粉融红腻莲房绽①,脸动双波慢②。小鱼衔玉鬓钗横③,石榴裙染象纱轻④,转娉婷⑤。偷期锦波荷深处⑥,一梦云兼雨。臂留檀印齿痕香⑦,深秋不寐漏初长,尽思量。
【注释】
①莲房:莲蓬,内有莲子,各子分隔,故称莲房。杜甫《秋兴》诗:“露冷莲房坠粉红。”这里是以莲花比喻美人面容。②双波慢:指两眼凝神的样子。③小鱼衔玉:指首饰的形状。④石榴裙:朱红色的裙子。梁元帝《乌栖曲》:“交龙成锦斗凤纹,芙蓉为带石榴裙。”象纱:纱的一种,做裙子的轻料。⑤娉婷:指娇艳。⑥偷期:指暗地约会。⑦檀印:口红的印迹。
【评点】
这首词是写男主人公深夜怀人的情态。
上片从男主人公的怀想中展现他所爱之人的形象。以“莲”写脸面,以“波”写眼光;以“粉”、“红”敷色,以“动”、“慢”传情,描绘了娇艳的容颜。“小鱼”三句写女子服饰之美及其轻盈妩媚。字里行间流露出主人公的爱慕之情。
下片 “偷期”二句,承上回忆他与爱人幽会欢合的情形,“臂留檀印齿痕香”七个字,补充欢合情节,用笔节制,无猥亵之语,反而给词篇增添了情韵。结尾将主人公深秋不寐的情态与怀人的情思写了出来。
全词不仅详略得当,而且人物描写细腻,形容淋漓尽致,形象历历可见。
其二
楚腰蛴领团香玉①,鬓叠深深绿②。月蛾星眼笑微嚬③,柳妖桃艳不胜春④,晚妆匀。 水纹簟映青纱帐,雾罩秋波上。一枝娇卧醉芙蓉,良宵不得与君同,恨忡忡⑤。
【注释】
①楚腰:泛指女子细腰。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”杜牧《遣怀》:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。”蛴领:领项白而颀长。蛴,蝤蛴,天牛、桑牛的动虫,体白而长,以比喻女子颈项。团香玉:形容肌肤白嫩而有光泽。②鬓叠:鬓发重叠,言其厚密。③月蛾星眼:指如弯月之眉, 如明星之眼。笑微嚬:笑而略带愁意。嚬, 通“颦”, 皱眉头。④柳妖桃艳:如柳枝妖娆, 如桃花艳丽。形容女子的容态。⑤忡忡:忧愁的样子。《诗经·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”
【评点】
这首词写少妇良宵的情思。
上片写少妇晚妆后的美丽动人的形象。从各个方面描写她赴宴前的晚妆美丽动人,极尽比喻形容之能事,为后面写恨情作铺垫。尤其是“笑微嚬”、“不胜春”等描写, 暗透心情。
下片写她赴宴归来的情态。先写室内簟帐之精美,次写美人醉卧如芙蓉一枝,相思不尽。其中,前二句写她归来所见所感。后三句写她闺中醉卧的娇姿,与良宵独处的不尽恨情。
全篇词藻艳,然令人觉得“意义平庸”。正如李冰若在《栩庄漫记》中指出:“阎处士词多侧艳语,颇近温词一派,然意义平衍,盖与毛文锡伯仲耳。”此词当作如是看。
又,《草堂诗余别集》于此词调下有题“美人”。
《阎选·虞美人》花间集鉴赏大全