《欧阳炯·浣溪沙》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点

《欧阳炯·浣溪沙》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点

其一



落絮残莺半日天,玉柔花醉只思眠,惹窗映竹满炉烟。独掩画屏愁不语,斜倚瑶枕髻鬟偏,此时心在阿谁边?

【注释】

①半日天:指中午时分。②玉柔花醉:这是形容美人倦怠的形象。“玉”、“花”指女子之面,“柔”、“醉”形容状态。③掩画屏:意思是人被画屏遮掩。④瑶枕:指精美的枕头。⑤阿谁边:谁那边?阿谁,谁,哪个。阿,名词词头。《三国志·庞统传》:“向者论文,阿谁为失?”白居易 《永丰坊园中垂柳》:“永丰两角荒园里,近日无人属阿谁?”

【评点】

这首小令写美人春日午睡后的慵倦神态。

上片首句点明春末日午;次句 “玉柔花醉”,以物喻人,用字妍丽;“惹窗”句写在室内外一片幽静中入睡。

下片具体描写主人公慵困愁闷之态。“独掩”二句,正面写出美人午睡后的慵倦神态。末句一句,写美人心思茫然,耐人寻味。

全篇通过生动的比喻,具体的动作描写,细致的心理刻画,将人物描写得栩栩如生,十分传神。

其二



天碧罗衣拂地垂,美人初着更相宜,宛风如舞透香肌。独坐含颦吹凤竹,园中缓步折花枝,有情无力泥人时

【注释】

①天碧罗衣:天蓝色的罗绸衣裙。据说当时蜀地女衣以天蓝色为最美。②宛风:即软风缭绕之意。③凤竹:泛指笙萧一类的音乐。古代将笙箫一类的乐器饰以凤形。《宋史·乐志》:“列其管为萧,聚其管为笙,凤皇于飞,萧则象之;凤皇戾止,笙则象之。”又笙箫皆为竹所制,故云。④泥人:形容人软弱、痴迷的样子。泥,软弱,打不起精神。

【评点】

这首小令描写美人的姿态。

上片写她的妆束:碧兰、轻飘、透亮、垂地的罗衣,真如仙女飘行于云彩之内,与白居易 “风吹仙袂飘飘举”境相似。

下片写她的神态:吹箫、折花、含颦缓步,有情无力,完全是封建时代士大夫眼中的仕女形象,虽无深刻词意,然有美的图景。

全篇写形,宛如一幅仕女图。写情,又将一位若有所思、含颦多情的美女形象地展现在读者面前。

其三



相见休言有泪珠,酒阑重得叙欢娱,凤屏鸳枕宿金铺。兰麝细香闻喘息,绮罗纤缕见肌肤,此时还恨薄情无?

【注释】

①酒阑:酒意已深,酒残。《史记·高祖本纪》:“酒阑”。裴骃集解:“谓饮酒者半罢半在,谓之阑。”②金铺:谓门上的装饰物,制成龙蛇兽头之形,用以衔门环,其色金,故曰金铺。这里以金铺借代门,意思是宿于屋里的凤屏之内、鸳枕之上。③无:否,表示疑问。唐人诗中,无字用于句末时,一般多表示疑问语气。如朱庆余《近试上张水部》:“妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?”入时无即合时宜吗?又,王驾 《古意》:“一行书信千行泪,寒到君边衣到无?”衣到无,即衣服到了没有?

【评点】

这是一首艳词,或曰浪漫的爱情词。

词中以浓艳之笔细腻地描绘男女坠入爱河,欢合之事。全词上片写别后重逢的欢欣。下片主要写坠入爱河。词从相见写起,继之以酒阑,叙述欢娱,凤屏鸳枕,闻细细喘息,见如玉肌肤,又以最后一问作结。“叙事层次井然,叙情淋漓尽态。”(李冰若《栩庄漫记》)词的主人公是名男子,词的起、结皆以其口吻叙事言情,颇有情致。像这样的直露艳词,在《花间集》中并不多见。所以,况周颐评说:“自有艳词以来,殆莫艳于此矣。”(《蕙风词话》卷二)当然亦有学者指出:“是《花间集》中写狎眠的词作之一,比其余几首露骨,应予摒弃。”(见沈祥源、傅生文《花间集新注》)

《欧阳炯·浣溪沙》花间集鉴赏大全