《和凝·临江仙》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点

《和凝·临江仙》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点

其一

海棠香老春江晚,小樱雾縠涳濛。翠鬟初出绣帘中,麝烟鸾佩惹蘋风。 碾玉钗摇鸂鶒战,雪肌云鬓将融。含情遥指碧波东,越王台殿蓼花红

【注释】

①香老:香尽花残。②雾縠:指薄纱般的雾气。涳濛:迷茫的样子。③翠鬟:女子发鬟,此处借代为闺中少女。④鸾佩:女子佩饰的玉器。⑤“碾玉”句:用碾玉石做成饰有鸂鶒的金钗, 随风而抖动。⑥越王台:春秋时越王勾践的宫殿,在今浙江绍兴。

【评点】

这首词写了闺妇的无名思绪。

上片开头二句设置了一个春残花老、雾笼小楼的幽静环境。“翠鬟初出”二句,写女主人公出帘,但她此刻沉默无语,只有香烟袅袅。微风拂之,境界沉寂。

下片“碾玉钗摇”二句,写她头饰华丽,肌肤白嫩,笔墨平庸。结尾二句,出人意外的设想,显得情意深远,意境开阔。是追古,还是怀远,给读者以充分想象的余地。

其二

披袍窣地红宫锦,莺语时转轻音。碧罗冠子稳犀簪,凤凰双飐步摇金。肌骨细匀红玉软,脸波微送春心。娇羞不肯入鸳衾,兰膏光里两情深

【注释】

①披袍:指长衣。宫锦:宫廷中所用的高级绸料。②碧罗冠子:凤冠名。犀簪:指用犀角制成的簪。③“凤凰”句:凤凰钗、金步摇,随步抖动,二者都是首饰。④红玉软:指肤色柔美。《西京杂记》:“赵飞燕与女弟昭仪,皆色如红玉,为当时第一,并冠后宫。”⑤兰膏光:指灯光。

【评点】

这首词是写闺中男女合欢之事。

上片用“红宫锦”、“碧罗冠子”、“凤凰”等词,极力描写女子穿着华丽,用“莺语时转”来比喻她娇滴滴的话音。

下片进一步刻画她的妩媚之态,颜如红玉,秋波含情。结尾二句,出言率露,然情意未尽,实为情场老手之语。

汤显祖指出:“精工宕丽,足分温韦半席。”(汤显祖评本《花间集》卷三)况周颐也这样评点:“奇艳绝伦,所谓古蕃锦也。‘娇羞’ 二句,尤能状难状之情景。”(《花间集评注》引)可见此词内容虽无大的意义,但其表现手法上仍有可取之处。

《和凝·临江仙》花间集鉴赏大全