子夜歌三首|原文|翻译|赏析|鉴赏

子夜歌三首

(其一)

今夕已欢别,合会在何时?

明灯照空局,悠然未有期。

(其二)

朝思出前门,暮思还后渚。

语笑向谁道,腹中阴忆汝。

(其三)

夜长不得眠,明月何灼灼。

想闻散唤声,虚应空中诺。

这三首歌,都是表现情人相思的。

从《经》开始,古来诗歌中写男女离别相思的篇章不在少数,它们一次次地拨动过读者的心弦;但这三首子夜歌抒写同类主题的时候,却因其独到的表现角度和形式而显得活泼、生动,别有情趣。

其一“今夕已欢别”。表现情人离去,因感相会无期的忧虑,实际上是换了一种角度写相思之情。按说,这也不是什么新鲜内容,但它却有自己的新鲜之处。

首先,它在整体上构成设问与自答的双重格局,写出了两层意思,其次,这上下两层意思的表达,各自又采用了不同形式。在错落有变的艺术形式中,使人获得审美的愉快。

前两句是用最通俗、浅显的语言,不加任何修饰来直写。起句“今夕已欢别”点明全篇的“规定情景”,一切思绪便由此而发。“欢”字既暗示两情昨日相聚的幸福,又体现了今夕分别时的兴奋情绪。因此,下句“合会在何时”的托出,就成为情势发展的必然。第二句与其说是在发问,不如说它是以设问形式表露出来的对下一次“合会”的强烈渴望。在这里,感情的宣泄自然而流畅。

但新的“合会”毕竟漫长无期,未免使人忧虑,这是后面两句的意思。然而作者深谙活泼的形式可以影响严肃的内容,为了不使后半部分失之晦暗,故在形式上巧作了安排。作者在第四句中使“悠然”隐“油燃”之意,与上句“明灯”相照应;而使“期”双关“棋”的意思,与上句“局”(棋盘)相照应。如此读来,使人在一语双关、灵活多变的形式中领略了一种忧而不伤的情趣。

其二“朝思出前门”。大概是表现一个游子在外对情人的思念。一、二句先写相思之情绵延不尽。歌中把这种抽象的“思”,具体化为视觉中的画面:早晨思念你,好象看见你刚刚从门口走出来,傍晚时思念你,好象看到你来到河边的陆地。作者在这里采用对偶修辞手段,使朝思与暮思、出与还、前门与后渚两两相对,同时把“思”字重叠使之成为两句的核心,从而突出地表现了那相思的感情是无时无处不在的。另外值得细品的是,两句对偶在音节、音调上巧妙地形成了一种上下起伏、疾徐有致的节奏,如果再联系它表达的内容,给人以“思”与情人走路的脚步结伴成行的感觉。这是很生动的。

如果说上面两句是放开笔墨向外抒写,那么后面两句则是收笔转入对相思者内心的刻画:我一人孤身独居,又能够向谁去言谈说笑呢?所以只有通过心底暗自对你的回忆重温往日美好的时光了。这两句,构成上下的因果关系, “向谁道”三字披露了相思者孤独寂寞的心情,揭示出引起相思的原因; “阴忆汝”说明唯有正在思念的情人才是心中的知己,才是可以寻求到安慰的对象。

其三“夜长不得眠”。生动地表现了一个相思者由辗转不寐到痴情入境的心理过程和情状。全篇四句,一句一层,层层深入。一句平直叙起,说:夜太长了使人难以成眠。二句深入一层,质问起天上的月为什么这样明亮,撩得人越发不能入睡。实际上,这两句是用对时间、景物的异常感觉来表现人物此时的心境。晋朝张华《情诗》说“居欢惜夜促,在蹙怨宵长”,正说明时间长短快慢的感觉是从不同心境产生出来的,对外界景物的感觉也是如此。通读全篇知道我们的抒情主人公正患“相思病”,因相思而嫌夜长,愈见相思之深;因相思而怪月明,愈见相思之切。两句无一字写相思,而相思之情毕现。

三句再进一层,说非但不能入睡,而且耳边好象听到情人那一句句呼唤自己的声音。这当然只是一种想象,是写相思过痴似进入幻境。 “散唤”二字用得贴切、逼真,它形容声音的时断时续、时隐时显,准确地反映了想象中的听觉感受。一些选本把“散”字改为“欢”字,一字之差便失去了这种艺术表现力。但“想闻”毕竟是想象中听到而非现实的,结句“虚应空中诺”——空自答应了一声,却以“实”对“虚”,把生活中未有的事当作实有的事做出反应,既出人意表,又生动传神地刻画了人物相思至深的情状。