夜夜曲|原文|翻译|赏析|鉴赏

夜夜曲

河汉纵且横,北斗横复直。

星汉空如此,宁知心有忆。

孤灯暧不明,寒机晓犹织。

零泪向谁道,鸡鸣徒叹息。

《夜夜曲》,乐府《杂曲歌辞》,系南朝梁沈约所制。后来,南朝梁萧纲(梁简文帝),唐王偃、贯休都曾有以《夜夜曲》为篇名的作品。《乐府解题》解释说: “《夜夜曲》,伤独处也。”所谓“伤独处”,主要是写思妇独处空闺的寂寞与感伤。

前二句,写星空之象。

“河汉纵且横,北斗横复直”。银河由纵而横,北斗由横而纵,以星移斗转,言时间流逝,表现了内心的焦虑。 “纵且横”、 “横复直”,系互文。又言河汉、北斗或纵或横,周而复始。这种单调的往复循环的轨迹描绘,正衬托了女主人公百无聊赖的寂寞心理。诗句中的“直”字。即是“纵”的意思。所以用“直”,一是为了规避用词的重复,二是叶韵的需要。

银河与北斗的转动位置,小而言之,可代表一夜的时间变化:大而言之,可以表示一年四时的变化。以北斗为例,成语“斗转参横”一词,即代表天将亮的时分。《鹖冠子·环流》指出: “斗柄东指,天下皆春;斗柄南指,天下皆夏;斗柄西指,天下皆秋;斗柄北指,天下皆冬。”古代以北斗星斗柄的运转来计算月份,斗柄所指之辰,称作“斗建”。《汉书·律历志上》载: “斗建下为十二辰,视其建而知其次。”如农历正月指寅(即建寅之月),二月指卯(即建卯之月)。因此,河汉、北斗“纵且横”、 “横复直”的变化,不仅表现着一个个难捱的孤寂的长夜,还表现着难捱的一月又一月,一年又一年。在空旷无垠的宇宙背景衬托下,这位瞩望星空的思妇,益发显得孤单可怜。

三、四句,写星空之怨。

“星汉空如此,宁知心有忆”。女主人公虽望眼欲穿,而良人绝无归期。此怨诉谁?所面对者,唯广袤星空而已。茕茕孑立,无人可语,只好向星汉作怨语。银河、北斗徒然运转不息,我每夜瞩望于你,可你怎能理解我心中深深的思恋呢?文中正是通过这种思念,表白了思妇忠贞不渝的爱情。在这种感慨的背后,也折射着她对爱人的心声。 “宁知心有忆”犹言你知道我这眷眷的心,有那么想念你。

作者善于用景物衬托思妇的心境。长夜中的星空是多么浩瀚,以浩渺无边的宇宙来陪衬思妇的孤独感觉,益发使人感到思妇的孤立无凭。诗前半部分,凡四句,言纵而横,横而纵占其二,所以不避单调、不忌重复,正因为是在单调中,能突出一种寂寞、无聊赖、无情趣的思妇心境。 “星汉空如此,宁知心有忆”,以如此广大的宇宙,竟无人再能知心,这也有非君莫属的感慨。

诗前半部分,在结构安排上,前三句皆写高远之景,最后, “宁知心有忆”止于自身,点出诗旨,始见庐山真面目。前三句, 若静水,第四句,陡起波澜,使人有意外之兴,读来饶有趣味。

后四句,写闺中之怨。

“孤灯暖不明,寒机晓犹织。零泪向谁道,鸡鸣徒叹息”。孤灯昏昏如豆,凄清的机房中,女主人公织布到天亮,止不住的泪水落下来,心中的苦楚能向谁倾述呢?鸡鸣声声,一夜过去了,空自叹息。

“孤灯暖不明,寒机晓犹织”,其作用大致类同于起兴,即“先言他物以引起所咏之词”,继“孤灯”二句后,引出“零泪向谁道”句意。 “零泪”,滴泪,言哀痛至极,不能自已。 “向谁道”,言无人可语。把女主人公难堪孤寂的苦闷表现得淋漓尽致。

起兴之句,也很好地衬托了这种心境。 “孤灯”使人联想女主人的孤单。“寒”字概括了环境的凄清, “暖不明”的光线给人以沉重阴郁的感觉。这些都很好地烘衬着女主人公“零泪”、“叹息”的心境