玉阶怨|原文|翻译|赏析|鉴赏

玉阶怨

夕殿下珠帘,流萤飞复息。

长夜缝罗衣,思君此何极?

《玉阶怨》,郭茂倩《乐府诗集》收入《相和歌·楚调曲》。《宋书·乐志》说:“相和,汉旧曲也,丝竹更相和,执节者歌。”《唐书·乐志》说: “楚调者,汉房中乐也。高帝乐楚声,故房中乐皆楚声也。”《乐府诗集》共载《玉阶怨》三首,作者分别为南齐的谢眺、虞炎和唐代大诗人李白。内容都是描写宫怨,即诉说宫女长年思见君王而不得的怨情。三首之中,以谢脁和李白所作的两首为佳,流传较广,现将李白所写的一首抄录于此,作为参照: “玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。”

古代君王,为了个人的穷奢极欲,将成千的青春少女幽禁在深宫之中。宫女们思一见君王而不可得,日思夜盼,寂寞无聊,充满了失望和幽怨。春去秋来,红颜易老,多少美好的青春在无声中消逝,多少无辜的生命在期待中泯灭,多少芳龄女子的幸福被无情地剥夺,多少悲惨的情景在封建制度下重现!进步的诗人为宫女诉说不幸,为人道呼叫不平,成为几千年封建社会中的一个历史题材,所谓的“宫怨诗”也由此得以出现和继续。

宫女们被幽禁在一个狭小的天地内,一到傍晚,就盼星星盼月亮地切盼和期待君王的到来,希望得到君王的宠幸。但是一等再等,等到夜深之时,门前玉阶上积起了一层层露水,露水渐渐侵入罗袜,罗袜被沾湿了,却仍然不见人影,只好回到屋子里,放下水晶帘子,隔着帘子继续盼望、等待……如此日复一日,年复一年,积起了多少幽愁暗恨啊!

李白的诗从“玉阶生白露”写起,揭开了题面,写出了宫女盼望君王的全过程;谢朓的诗则从皇帝的宫殿写起,表现宫女在玉阶遥望中的景象:她们在玉阶上长久地等待和盼望皇帝陛下的宠幸,伸长了脖子远望,望到夜幕降临在皇帝的宫殿,皇帝已经垂帘入寝;夜深人静,院子里的流萤在黑暗中一闪一闪地发出微光,飞来飞去地飞了一阵之后,也停下来休息了。这里明写望中景象,暗写望者的失意和怅惘。诗中不见一个“怨”字,而怨情何深!

宫女们的盼望落空了。带着无穷的幽怨,退回自己的卧室,长夜难眠,缝制罗衣。那思念之情,那幽愁暗恨,何时才能终结呢?诗人写的是宫女在一夜之间的怨情,但却概括了她们每一个长夜,每一度岁月的痛苦生活;文字上象是在写某一个宫女的情思,实质上却代表了被囚禁在深宫内院的众多青春少女在精神上和肉体上所受到的压抑和摧残。诉说宫怨,成为诗歌创作的恒久题材,宫怨诗也竟形成为一种诗体,这难道不从一个侧面说明着我国长期封建统治的罪恶吗?“珠帘”、 “罗衣”,华美的宫殿和服饰,不但掩盖不了宫廷生活中隐藏的矛盾和苦难,相反却把这种矛盾和苦难映衬得更加分明而刺人眼目。

沈德潜说,每诵谢朓名句,但“觉笔墨之中,笔墨之外,别有一段深情妙理”。本篇亦堪当之。杜甫说: “谢朓每篇堪讽诵”,更当包括于清俊中寓妙理的《玉阶怨》在内了。