烛烛晨明月|原文|翻译|赏析|鉴赏

烛烛晨明月

烛烛晨明月,馥馥秋兰芳。

芬馨良夜发,随风闻我堂。

征夫怀远路,游子恋故乡。

寒冬十二月,晨起践严霜。

俯观江汉流,仰视浮云翔。

良友远别离,各在天一方。

山海隔中州,相去悠且长。

嘉会难再遇,欢乐殊未央。

愿君崇令德,随时爱景光。

《烛烛晨明月》是一首为朋友送别的诗。 “烛烛晨明月,馥馥秋兰芳。芬馨良夜发,随风闻我堂。”其中, “烛烛晨明月”既点出送别的时间,即黎明前月光明亮之时,也暗示了象“晨月易逝”一样,纵然友人的情谊极深,也极易分别。 “馥馥秋兰芳”指秋兰在浓郁之时,也正是花易枯萎香易散之际。 “芬馨良夜发,随风闻我堂。”这两句讲的是:秋兰的芳香,在美好的月夜中散发,随风传到大堂上。以上四句是写友人将分手的情景。这里,诗人以晨月易逝、浓香易消喻友人的欢聚易散。 “兴”,起得自然;“比”,用得恰当。以下十句是设想征夫起程后的情景。“征夫怀远路,游子恋故乡。”这里,对即将分手的友人的心态作了表述:将要分手的友人,你一心想的是往南走,而作为游子的我,却一心思念返回故乡。从诗句看,这两位友人分手的时间是“寒冬十二月”,是在“晨起践严霜”时起程,在清晨践踏着覆盖大地的霜雪上路了。 “俯观江汉流,仰视浮云翔”中的江汉,指长江和汉水,是说远征的友人向南方去将须经过长江、汉水。“江汉流”、“浮云翔”虽都是征途会看到的景象,却也都有与征夫“行进”相呼应之意:下有流水作伴,上有浮云作陪。这样写,促人浮想联翩,诗人将自已也带到征夫所经途中的境界里去了。 “良友远别离,各在天一方。山海隔中州,相去悠且长。”这几句是说好友将越走越远,致使友人之间相距越来越遥远,一个在中州,另一个到了海南,真是各在天的一边!其中, “山海”依当时人所言,是指海南一带; “中州”指古豫州,是友人相分手的地方。诗的最后四句,写自己对友人的希望: “嘉会难再遇,欢乐殊未央。愿君崇令德,随时爱景光。”这四句,先感叹美好的时光很难再有了,再指出目前最后的欢聚应该尽情、尽兴。最后,向自己的老朋友倾诉了内心的希望:愿君崇尚美好的品德,珍惜时光于分分秒秒。我们从最后的企盼中可以推测出这对朋友平时的为人如何,爱好所在;亦可看出他们是重德惜时的。这也正是他们分手时感情如此深厚浓重的原因所在。