团扇郎|原文|翻译|赏析|鉴赏

团扇郎

团扇复团扇,持许自遮面。

憔悴无复理,羞与郎相见。

南朝民歌中的爱情,很多是以女性为主体的,诗中或表达了她们对爱情的追求和忠贞不渝的态度,或写出她们的相思之情与离别之苦,从一个侧面反映了当时江南的社会风情。

《团扇歌》据传是晋中书令王珉,喜爱拿白团扇,他和嫂嫂的婢女谢芳姿“情好甚笃”(见《乐府诗集》引《古今乐录》),嫂捶挞婢过苦,婢素善歌,故制此歌。又有一说认为是王献之爱妾桃叶所作。王献之与王珉是同时代人,又都是颇有声名的风流人物,说法相混,也是可以理解的。从内容来看,这是一位无名女子写的情诗。白团扇,本是六朝士大夫喜欢的饰物。有时在白团扇上题诗作画,又成了具有艺术性的借以表情的爱物, “七宝画团扇,灿烂明月光”,是指画扇的美。 “青青林中竹,可作白团扇”是指团扇的精致。 “团扇障白日,面作芙蓉光”, “动摇郎玉手,因风托方便”,是指团扇可用,也可传情。这首诗的起句“团扇复团扇”,一个“复”字加上“团扇”形象的反复出现,使人想象得出,那位女主人公手持团扇反复展玩、爱不释手的情态。其中或许隐含着围绕团扇而产生的故事,或许有诗人的美妙回忆和联想,或许还有对未来的某些憧憬。诗的起句语气平缓,而第二句却集中写了团扇的用途, “持许自遮面”, “许”即此。这是一个特定的动作, “自”字,写出这动作是诗人主观的有意识的动作,而“遮面”则造成了一个小小的悬念。写出了诗人微妙的心理反应。这是为什么呢?原来是“憔悴无复理”, “憔悴”指脸面瘦弱发黄,诗人见到了心上人, “女为悦己者容”,因为没有修饰打扮,或打扮得还不满意,仓促间就要“自遮面”了。这是女诗人情感的婉曲的流露,同时这“憔悴”,也可能是相思之苦带来的, “为伊消得人憔悴”了。还可能是女诗人心中不好意思,借题发挥,以掩饰自己与情人相见时的慌乱不安的神情。总之生动逼真地写出了女诗人与情人相遇的瞬间的内心活动。这句诗单独来看,还没解决上句诗的悬念,又出现了新疑团,而第四句拨云见月,答案仿佛从迂曲小径走出来,眼前豁然开朗了。 “羞与郎相见”,一个“羞”字,对上面诗句的疑问作了解答,诗人至此真诚地敞开了自己的内心世界。 “羞见”写出了女诗人不见又想见,见面又含羞,遮面更含情的心理状态。

这首诗笔法细腻,以动作写心情,以瞬间反应写真实感受,以不见情郎写愿见情郎,诗句幽微变化,含蓄中见明朗,维妙维肖地写出了女子羞见情人,持团扇自遮其面的复杂、微妙的心理活动,读之很有余味。