猛虎行|原文|翻译|赏析|鉴赏

猛虎行

饥不从猛虎食,

暮不从野雀栖。

野雀安无巢?

游子为谁骄?

这首在乐府里属《平调曲》。有人认为,以“猛虎”起首,但无下文,仅此四句,似非全篇。也有人认为,以“猛虎”、 “野雀”起兴,而着重在野雀,故下文不再涉及猛虎,这种“双起单承”的形式,在古诗里并不少见。这后一种看法,似乎有道理。

这首《猛虎行》表现了远离故乡的游子忠贞于妻子的崇高爱情;而后人用此题作诗,有的吟哦客行,有的抒发功业未建的苦闷,有的则以猛虎比喻封建统治者的贪暴苛政,题旨不尽相同。

这首诗中的“饥不”句,比喻不做非法的事情; “暮不”句,比喻不做非礼的事情。以“野雀”与家雀相对,用来比喻外遇与妻子,这跟现代的“野花”与“家花”作比,意思是一样的。

“野雀”二句:以连续两个问句来表示对于游子自重自爱的赞美,大意是说:不是“野雀”没有窝巢可以安身落脚,而是要为“家雀”保持节操啊!

这首诗虽然只有短短的四句,却采用了三种民间诗歌常用的表现手法。第一句看似以与全诗内容不大相干的“猛虎”起兴,实则既是兴又是比;第二、第三两句,纯属比法;第三、第四两句,以疑问表示肯定,使全诗读来蕴藉隽永,给读者留下了回味的余地。