渊冰厚三尺|原文|翻译|赏析|鉴赏

渊冰厚三尺

(冬歌之一)

渊冰厚三尺,素雪覆千里。

我心如松柏,君情复何似?

“渊冰厚三尺,素雪覆千里。”渊冰,深水上结的冰。渊,深水潭。三尺,极言结冰的厚度,不一定是实际数量。俗话说“冰冻三尺,非一日之寒。”说明结冰已久,时间已是深冬。素雪, 白雪。覆,覆盖。千里,极言地方广大,不一定是实数。冰厚三尺,雪覆千里,好一幅深冬冰雪图!结合后两句看,这两句不仅是描绘自然冬景,而且隐喻社会环境冷酷如冰雪。在客观上显示出封建礼教统治森严而无情。

“我心如松柏,君情复何似?”我,第一人称写法,应是女性,整首民歌是以女子的口气唱出的。君,您,对方的尊称,应是男性。疾风知劲草,岁寒知松柏。《论语·子罕》: “岁寒,然后知松柏之后凋也。”松柏树四季常青,岁寒不凋,用以比喻“我”,即这一女子的心,坚贞不变,爱情专一,经得起考验。这两句是说:我的心坚强如冰雪严寒中叶子不凋落的松柏树,而您的情意又象什么?这位女子首先表白自己,然后质问对方,表现出她提心吊胆,担心男子负心背约。在罪恶的封建社会里,男女不平等,女子处在倍受压迫的最底层,在婚姻恋爱问题上,男子负心背约的现象是屡见不鲜的,所谓“痴心女子负心汉”,正是这一社会现象的概括。你听, “常叹负情人,郎今果成诈!”(《懊农歌》)男方已经变心,成为“负心人”,女方只有哀怨和叹息了。由此可见,这首《子夜冬歌》中,“心如松柏”的女子,对男方的“情意”加以询问,她的担心、猜疑,不是没有道理的。