《焦仲卿妻 并序·汉乐府》原文与赏析

汉乐府



汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。

孔雀东南飞, 五里一徘徊。

“十三能织素, 十四学裁衣。

十五弹箜篌, 十六诵诗书。

十七为君妇, 心中常苦悲。

君既为府吏, 守节情不移。

鸡鸣入机织, 夜夜不得息,

三日断五匹, 大人故嫌迟。

非为织作迟, 君家妇难为。

妾不堪驱使, 徒留无所施。

便可白公姥, 及时相遣归。”



府吏得闻之, 堂上启阿母:

“儿已薄禄相, 幸复得此妇。

结发同枕席, 黄泉共为友。

共事二三年, 始尔未为久。

女行无偏斜, 何意致不厚?”

阿母谓府吏: “何乃太区区!

此妇无礼节, 举动自专由。

吾意久怀忿, 汝岂得自由!

东家有贤女, 自名秦罗敷。

可怜体无比, 阿母为汝求。

便可速遣之, 遣去慎莫留!”

府吏长跪告, 伏惟启阿母:

“今若遣此妇, 终老不复取!

”阿母得闻之, 槌床便大怒:

“小子无所畏, 何敢助妇语!

吾已失恩义, 会不相从许!”



府吏默无声, 再拜还入户。

举言谓新妇, 哽咽不能语:

“我自不驱卿, 逼迫有阿母。

卿但暂还家, 吾今且报府。

不久当归还, 还必相迎取。

以此下心意, 慎勿违吾语。”

新妇谓府吏: “勿复重纷纭!

往昔初阳岁, 谢家来贵门。

奉事循公姥, 进止敢自专?

昼夜勤作息, 伶俜萦苦辛。

谓言无罪过, 供养卒大恩。

仍更被驱遣, 何言复来还?

妾有绣腰襦, 葳蕤自生光;

红罗复斗帐, 四角垂香囊;

箱帘六七十, 绿碧青丝绳;

物物各相异, 种种在其中。

人贱物亦鄙, 不足迎后人。

留待作遣施, 于今无会因。

时时为安慰, 久久莫相忘!”



鸡鸣外欲曙, 新妇起严妆。

著我绣夹裙, 事事四五通。

足下蹑丝履, 头上玳瑁光。

腰若流纨素, 耳著明月珰。

指如削葱根, 口如含朱丹。

纤纤作细步, 精妙世无双。

上堂谢阿母, 母听去不止。

“昔作女儿时, 生小出野里。

本自无教训, 兼愧贵家子。

受母钱帛多, 不堪母驱使。

今日还家去, 念母劳家里。”

却与小姑别, 泪落连珠子:

“新妇初来时, 小姑始扶床;

今日被驱遣, 小姑如我长。

勤心养公姥, 好自相扶将。

初七及下九, 嬉戏莫相忘!”

出门登车去, 涕落百余行。



府吏马在前, 新妇车在后,

隐隐何甸甸, 俱会大道口。

下马入车中, 低头共耳语:

“誓不相隔卿! 且暂还家去,

吾今且赴府。不久当还归,

誓天不相负!” 新妇谓府吏:

“感君区区怀。君既若见录,

不久望君来。君当作磐石,

妾当作蒲苇; 蒲苇纫如丝,

磐石无转移。我有亲父兄,

性行暴如雷。恐不任我意,

逆以煎我怀。” 举手常劳劳,

二情同依依。



入门上家堂, 进退无颜仪。

阿母大拊掌: “不图子自归!

十三教汝织,十四能裁衣。

十五弹箜篌, 十六知礼仪。

十七遣汝嫁, 谓言无誓违。

汝今无罪过, 不迎而自归?”

兰芝惭阿母: “儿实无罪过。”

阿母大悲摧。



还家十余日, 县令遣媒来。

云“有第三郎, 窈窕世无双。

年始十八九, 便言多令才”。阿母谓阿女: “汝可去应之。”

阿女衔泪答: “兰芝初还时;

府吏见丁宁, 结誓不别离。

今日违情义, 恐此事非奇。

自可断来信, 徐徐更谓之。”

阿母白媒人: “贫贱有此女,

始适还家门。不堪吏人妇,

岂合令郎君? 幸可广问讯,

不得便相许。”



媒人去数日, 寻遣丞请还,

说“有兰家女, 承籍有宦官。”

云“有第五郎, 娇逸未有婚。

遣丞为媒人, 主簿通语言。”

直说“太守家, 有此令郎君,

既欲结大义, 故遣来贵门。”

阿母谢媒人: “女子先有誓,

老姥岂敢言!” 阿兄得闻之,

怅然心中烦。举言谓阿妹:

“作计何不量! 先嫁得府吏,

后嫁得郎君。否泰如天地,

足以荣汝身。不嫁义郎体,

其往欲何云?” 兰芝仰头答:

“理实如兄言。谢家事夫婿,

中道还兄门。处分适兄意,

那得自任专? 虽与府吏要,

渠会永无缘。登即相许和,

便可作婚姻。” 媒人下床去,

诺诺复尔尔。还部白府君:

“下官奉使命, 言谈大有缘。”

府君得闻之, 心中大欢喜。

视历复开书: 便利此月内,

六合正相应。“良吉三十日,

今已二十七, 卿可去成婚。”

交语速装束, 络绎如浮云。

青雀白鹄舫, 四角龙子幡,

婀娜随风转。金车玉作轮,

踯躅青骢马, 流苏金镂鞍。

赍钱三百万, 皆用青丝穿。

杂彩三百匹, 交广市鲑珍。

从人四五百, 郁郁登郡门。



阿母谓阿女: “适得府君书,

明日来迎汝。何不作衣裳?

莫令事不举!” 阿女默无声,

手巾掩口啼, 泪落便如泻。

移我琉璃榻, 出置前窗下。

左手持刀尺, 右手执绫罗。

朝成绣夹裙, 晚成单罗衫。

晻晻日欲暝, 愁思出门啼。

府吏闻此变, 因求假暂归。

未至二三里, 摧藏马悲哀。

新妇识马声, 蹑履相逢迎。

怅然遥相望, 知是故人来。

举手拍马鞍, 嗟叹使心伤:

“自君别我后, 人事不可量。

果不如先愿, 又非君所详。

我有亲父母, 逼迫兼弟兄。

以我应他人, 君还何所望!”

府吏谓新妇: “贺卿得高迁!

磐石方且厚, 可以卒千年;

蒲苇一时纫, 便作旦夕间。

卿当日胜贵, 吾独向黄泉。”

新妇谓府吏: “何意出此言!

同是被逼迫, 君尔妾亦然。

黄泉下相见, 勿违今日言!”

执手分道去, 各各还家门。

生人作死别, 恨恨那可论!

念与世间辞, 千万不复全。

府吏还家去, 上堂拜阿母:

“今日大风寒, 寒风摧树木,

严霜结庭兰。儿今日冥冥,

令母在后单。故作不良计,

勿复怨鬼神! 命如南山石,

四体康且直。” 阿母得闻之,

零泪应声落: “汝是大家子,

仕宦于台阁。慎勿为妇死,

贵贱情何薄? 东家有贤女,

窈窕艳城郭。阿母为汝求,

便复在旦夕。” 府吏再拜还,

长叹空房中, 作计乃尔立。

转头向户里, 渐见愁煎迫。

其日牛马嘶, 新妇入青庐。

庵庵黄昏后, 寂寂人定初。

“我命绝今日, 魂去尸长留。”

揽裙脱丝履, 举身赴清池。

府吏闻此事, 心知长别离。

徘徊庭树下, 自挂东南枝。



两家求合葬, 合葬华山旁。

东西植松柏, 左右种梧桐。

枝枝相覆盖, 叶叶相交通。

中有双飞鸟, 自名为鸳鸯。

仰头相向鸣, 夜夜达五更。

行人驻足听, 寡妇起徬徨。

多谢后世人, 戒之慎勿忘!

〔箜(kong)篌(hou)〕古代的一种弦乐器。〔大人〕指焦仲卿母。〔公姥〕公婆,此处偏义复指,指婆婆。〔薄禄相〕缺少作高官,享厚禄的相貌。〔不厚〕不喜欢。〔区区〕老实貌。〔秦罗敷〕古代美女名。〔可怜〕可爱。〔伏惟〕俯身思考。〔槌床〕以拳击床。床,古代坐具。〔会不从〕定不听从。〔初阳岁〕农历二三岁,即春天。〔谢家〕辞别娘家。〔伶(ling)俜(ping)〕孤单貌。〔腰襦〕齐腰的短袄。〔葳(wei)蕤(rui)〕草木枝叶下垂貌。指衣服上花纹。〔复斗帐〕双层斗形蚊帐。〔帘〕同奁,镜匣。〔玳(dai)瑁(mao)〕龟类动物,此处指其甲骨制成的发簪。〔明月珰〕明月珠做的耳坠。〔初七及下九〕农历七月初七和每月的十九日,前者是牛女相会日,亦名乞巧日;后者是妇女们一道聚会的阳会日。〔隐隐甸甸〕车声。〔劳劳〕心情很不愉快的样子。〔颜仪〕脸面。〔便言〕能说会道。〔否(pi)泰〕《易经》中的两个卦名,前指坏运,后指好运。〔渠会〕和他相会。渠,他。〔交广〕交州和广州。〔鲑(gui)〕鱼菜的总称。〔赍(ji)〕带着。〔晻(yan)晻〕日落昏暗貌。〔摧藏〕忧伤貌。〔青庐〕古代进行婚礼时在户外搭的青布帐篷。〔自挂〕自缢。〔交通〕连接。〔谢〕告诫。

一首《孔雀东南飞》象一首哀婉忧伤的悲歌,千百年来,人们一直在吟唱着;一首《孔雀东南飞》又象一出发人深省的悲剧,千百年来,人们深深震慑于它的惨痛结局;一首《孔雀东南飞》也是一个永久不解的迷,千百年来,人们总是在为刘兰芝悲剧的成因苦苦思索……

艺术作品的生命力正在于它给人启迪,给人问号,给人以巨大的诱惑力。《孔雀东南飞》是一首长篇叙事诗,诗中为我们塑造了一组生动的人物形象:焦仲卿,他善良、淳厚,忠于爱情,但懦弱惧母,屈服于母命,最终只有殉情赴约。从焦仲卿身上我们看出了封建社会里小知识分子小官吏的胆小畏事、循规蹈矩的影子。焦母,她是仲卿的母亲,一个地道的封建家长,她专横、蛮暴、阴险、挑剔,但她又是一个老寡妇,她爱子如命,既是一个凶婆婆,又是—个专断的母亲。刘兰芝,悲剧的主人公,她淑贤、善良、聪慧、勤劳,知书识礼,是个有教养的女子,但她又性格坚定,倔强,敢于反抗,忠贞爱情甚于生命。刘兄,兰芝的哥哥,一个势利无情,专横无义的小人。这些人物之间存在着种种矛盾,而最突出的矛盾便是兰芝与焦母的矛盾即婆媳间的矛盾是全诗的主要矛盾。这一对矛盾既尖锐又复杂,尖锐到兰芝被休回娘家,最终投水而死。复杂到焦母与焦仲卿,兰芝与仲卿,兰芝与刘兄、刘母、甚至与太守都产生了种种对立、纠葛。产生这一矛盾,造成仲卿、兰芝悲剧的根源是什么呢?有人认为是社会悲剧,是封建家长制和礼教造成的。有人认为是性格悲剧,是仲卿懦弱的性格造成的。我们如果仔细读一下全诗,从心理学角度去分析一下人物的心理状态,不难发现,造成这一悲剧当是人的变态心理!

著名心理学家弗洛伊德曾提出过“俄狄浦斯情节”即子恋母情节的理论,然而根据依恋的双向性,我们还可以得出有母恋子的情节。诗中的焦母便是一个典型的恋子变态老妇。从诗中我们知道她是一个老寡妇,长期内只是与其子相依为命,她将对丈夫的爱慢慢地转化到丈夫的延伸——儿子的身上,从诗中是不难看出这一点的。而此时忽然插进了另一个女子——她的媳妇刘兰芝,恰恰刘兰芝也十分爱她的儿子仲卿,并且儿子也很爱自己的妻子。焦母的爱被她人夺走了,她变得那么孤单,自怜的心理使她变得暴戾,变得凶狠,媳妇成了她的死敌,她恨她,誓要赶走她为快。她很爱自己的儿子,许诺他为之求美女罗敷。试想,即使罗敷真的来了,恐怕最终还是和兰芝一样的下场。焦母的变态心理是兰芝和仲卿爱情的真正罪魁。产生这一变态心理的因素除了前述焦母对儿子的依恋外还有生理等其它方面的因素。

一个千百年来给人以许多不解的谜并不是容易解开的,何况谜的谜底又不止一个呢! 这里对焦刘爱情悲剧成因的分析不过是为这个千古谜语提供一点解开的线索而已。让这个谜永远保持着诱人的神秘吧!