诗词·散曲《春江花月夜》原文与翻译、赏析

诗词·散曲《春江花月夜》原文与翻译、赏析

[唐] 张若虚



春江潮水连海平,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮

江畔何人初见月? 江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似。

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁

谁家今夜扁舟子(11)?何处相思明月楼(12)?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去(13),捣衣砧上拂还来(14)

此时相望不相闻(15),愿逐月华流照君(16)

鸿雁长飞光不度(17),鱼龙潜跃水成文(18)

昨夜闲潭梦落花(19),可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路(20)

不知乘月几人归,落月摇情满江树(21)



〔注释〕

①春江花月夜,是乐府清商曲吴声歌曲旧题。相传为陈后主所创制。此篇为张若虚拟题而作。②江,指长江。③滟(yan雁)滟,水波相连的样子。④芳甸,花草丛生的原野。⑤霰(xian宪),雪珠。⑥空里流霜,形容月光从空中流泻下来。⑦汀,水边平地。这句是说,月照沙汀如同盖上了一层霜,分辨不清白沙与月色了。⑧皎皎,光明的样子。⑨悠悠,这里形容白云飘行的样子。⑩青枫浦,在今湖南省浏阳县,这里是泛指分别的地点。浦,大水有口别通。(11)扁(pian偏)舟,小船。扁舟子,指漂流在外的人。(12)明月楼,明月照耀下的楼,指思妇住的楼。(13)玉户,指闺中。卷不去,帘可卷起,月光却卷不去。(14)砧(zhen真),捶、捣衣服时下面的垫具。(15)闻,听到音讯。(16)逐,随。月华,月光。君,指在外的丈夫。(17)长飞,远飞。光不度,飞不出月光。(18)鱼龙潜跃,鱼在水底翻腾。文,同“纹”,指水面波纹。(19)闲潭梦落花,梦见花落闲潭。(20)碣石,山名,在今河北乐亭县西南,已沉入海中。潇湘,水名,在今湖南零陵县。碣石潇湘泛指天南地北。(21)摇情,牵动情思。



〔分析〕

抒发月夜感触的长篇歌行《春江花月夜》是唐代诗坛上一篇少见的杰作。作者通过对自然界的深入细致的观察和精巧的艺术构思,把“春、江、花、月、夜”五种在特定条件下紧密关联的事物,有机地组织起来,构成和谐统一、发人深思的神奇画面。这首诗,既没有停留于对景物的赞叹,也没有把感触局限于对人世间离愁别恨的同情,而是运用含蓄的启示,引导人们去追求实现完美的生活。从艺术方面来看,作品熔诗情、画意、哲理于一炉,感情真挚饱满,语言流畅生动,具有强烈的吸引魅力。

《春江花月夜》全诗三十六句,可分三个层次。开头八句,侧重借助写景讴歌春夜月光笼罩下大自然的美丽。起句气势磅礴,以“连海平”三字,展示下游入海处江面的辽阔。接着,又用“共潮生”,把水天相接处明月冉冉升起的画面,形象而生动地托出。第三第四句叙写柔和的月色,拂照着绵延千里的江面,江水流经之处,都能因粼粼的水波,看得到它撒布的闪烁的光辉。诗中用“滟滟”这一迭词,描绘闪忽不定的光泽,非常贴切。虽然春江月夜的景致,已由上面四句勾出了鲜明的轮廓,但作者并不以此为满足,而是进一步借助动词“绕”字,引导读者随同曲折宛转的江流,走入“美”所缔造的崭新境界:在芳草如茵的原野一端,皎洁的月光,倾泻在花林之上,像是撒上了一层霜雪;原来以白沙覆盖而自傲的汀洲,此刻也因月光的明亮而显示不出它的特色了。这几句重点描写月光的皎洁,虽然使用白描的语言,手法上也很重视表达的变化。例如“皆似霰”,用的是明喻;“空里流霜”却属暗喻了。末句没有直接提到月光,但是“白沙看不见”的变异,却以反衬的形式,有力地衬托出月光的魔力!在月光的浸染之下,自然界变得那么神奇,充满着优美的宁静。

第九句到十六句,是思维发展的第二个层次,话题很自然地转入对宇宙与人生认识的探索。皓月当空,碧空如洗,使诗人在赞叹大自然的纯净肃穆的同时,不能不感慨宇宙的永恒和生命的短促。在“江畔何人初见月?江月何年初照人?”的提问里,多少暗含着诗人某种程度的感伤:秦人不见汉时月,秦月偏能照汉人。如果人能和明月一样永世长存就好了。然而,在进一步思索之后,他很快地稳定了情绪,他领悟到个人的生命虽然有限,但从整个人类世代连绵的宏观放眼,则人类与美好的自然界,与宇宙,都是长期存在的。“代代无穷已”的认识,帮助诗人恢复了对生活的信念。不过,他也不能无视现实生活中的缺陷,第十五、十六两句,通过“待”字和“送”字,借助拟人的修辞手法,以江月待人,流水无情,表达他对人世间因离别而虚度年华的男女真挚的同情。感触在这里巧妙地过渡到第三层次,也是这首长诗的核心。人生既是如此短暂,在美好的春天,在青年时代团聚厮守,当然是非常可贵的幸福。但是,现实生活常常迫使倾心相爱的男女青年不得不分离,特别是诗人所生活的那个时代,或因功名科举,或为衣食奔波……这就造成人世间大量的离愁别恨。月明的春夜,更容易触发他们的痛苦悲哀。首先,他用“白云一片去悠悠”四句,总写游子和少妇分处两地的相思,“去悠悠”的白云,喻指远去飘泊的孤帆,它所停靠的地点,就是寂寞凄凉的“青枫浦”,所以要用“不胜愁”三字来诉说离别的感伤。但是这痛苦不仅是扁舟上的游子所独具的,同时也是高楼上的少妇共有的悲哀。“可怜楼上月徘徊”八句,集中描写女主人公对丈夫的深切怀念。作者用富有同情心的“月”,委婉地写出少妇的惆怅。正是怜恤她那么孤独,月亮才拗执地留下来陪伴她,把柔和的光辉洒在她的梳妆台、玉帘栊和捣衣砧上;然而,这片月色非但不能帮助她排遣对丈夫的思念,反而更勾起女主人公的离愁。她希望自己能幻化成月光,追随远在天边的丈夫。这种幻想显然背离现实。古代的交通是那么不便,连托人传送书信都很困难,所以作者用“鸿雁长飞光不度”两句,写少妇仰望长空,俯视江面,无可奈何的悲叹。结尾八句,写游子思乡归不得的怅惘。虽然飘泊异乡,对家乡和爱人,却是梦魂萦绕,难以忘怀。春光的流逝,使他联想到妻子正在为他而憔悴,美好的时光被耽误和浪费了,看着江潭的落月,他不能不为妻子和自己伤悲。他当然希望能早日回家,但道路是那么遥远,诗人用渤海的“碣石”与湖南的“潇湘”(湘江的别称),喻示两位主人公之间漫长的距离,同时又以“斜月”、“海雾”和幽暗的“沉沉”,烘托团聚的艰难。更放开视野,“不知乘月几人归?”把真挚的同情与美好的祝愿,施于普天下远离故土的游子,期望他们都能有在多情的月光拂照下星夜赶回的时刻。

张若虚的这首长诗,我们好像在观赏一幅淡雅清幽的水墨画,但它却又不是静止的。这首诗从月之初升、临空、西斜,最后归于沉落,有一个完整的巡回过程;它的亮度,也由柔和,经明亮,达于朦胧,乃至藏匿于重重海雾的背后;它为我们展示了一个静谧的,但同时又是辽阔的世界:江潮、花林、汀洲、夜空、白云、河岸、青枫、扁舟、高楼……乃至望月怀人的少妇和游子,笔触柔和细腻,同时却又不失洒脱与深沉。它以清新的词句和意境,表达诗人对生活与美的强烈的爱,鲜明体现了初唐充满朝气的进取精神。而四句一韵,平仄交错,更使这首长篇歌行的内容,在委婉和谐的音节衬托之下,获得了相当完美的表达效果。

〔评说〕

陆时雍《唐诗镜》:“微情渺思,多以悬感见奇。”

钟惺《唐诗归》:“将‘春江花月夜’五字,炼成一片奇光,分合不得,真化工手。”

王夫之《唐诗评选》:“句句翻新,千条一缕,以动古今人心脾,灵愚共感。其自然独绝处,则在顺手积去,宛尔成章,令浅人言格局、言提唱、言关锁者,总无下口分在。”

毛先舒《诗辩坻》:“不着粉泽,自有腴姿,而缠绵酝藉,一意萦纡,调法出没,令人不测,殆化工之笔哉!”