诗词·散曲《从军行》原文与翻译、赏析

诗词·散曲《从军行》原文与翻译、赏析

[唐] 王昌龄

大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门

前军夜渡洮河北,已报生擒吐谷浑

〔注释〕

①本篇选自《全唐》。原列作者《从军行》第五首。②辕门,军营门。古代行军以车为阵,车辕相向为门,故称军营门为辕门。③洮(tao桃)河,在今甘肃省西南。④吐谷浑(tu yu hun土玉魂),西域鲜卑族古国名,最早领袖名吐谷浑,建国于洮河西南,常对外侵扰。唐太宗派李靖讨平之。这里借指敌酋。

〔分析〕

诗的第一句大笔勾勒了边疆的景色:风沙漫漫,日色无光。大漠,点明了地点;风尘,交代了天气;日昏,是描绘当时的景象,渲染厮杀格斗的战争气氛。这七个字,线条粗犷,气象阔大,与唐军将士英勇豪迈的精神非常和谐。第二句写唐军将士出发的情景:红旗半卷,飞速前进。他们出发去干什么? 这里避而不答,却笔墨一转,撇开这支飞奔的军队,去写“前军”——前军正传来胜利的捷报。第三句写前军采用了迂回的战术:吐谷浑在洮河西南,先头部队乘夜从北段渡河,出其不意进行掩袭。第四句写前军的战果:活捉了敌酋。这支刚出发的部队,原来是去接应先头部队,赶去会战的。前军已经告捷,后军一到,前后会合,大获全胜就可想而知了。

四行诗二十八个字,写了两队人马,不仅不使人感到分散,反而加强了这样一种气势:就是为了保卫国家,唐军将士前赴后继,斗志昂扬,气概磅礴。虽然没有正面描写他们的精神状态,但他们那种争先恐后的劲头,那种战则必胜的信念,给人的印象非常深刻。

这是一首保卫边疆、反抗侵略的战歌,也是一首凯歌。作者热情歌颂了唐军将士乘黑夜、冒风沙,奋勇战斗的英雄气概和不畏艰难的乐观主义精神,充满了爱国主义感情。

诗写得风格雄浑,意境开阔。那边疆大漠风沙蔽日的景象,那红旗猎猎队伍行进的情状,都使人感到胸怀开阔,给人以鼓舞。

诗的语言流畅,又余味无穷。前军已传捷报,而后军出发的目的、将来的战果,却没有直接交代,留给了读者去捉摸,去体味,使诗的主题思想,远远超出了字面的范围。

〔评说〕

唐汝询《唐诗解》:“江宁《从军》诸首,大都戍卒旅情,独此有献凯意。亦乐府所不可少。”

贺贻孙《诗筏》:“首句大漠之乡,风尘迷霾,日色欲昏,盖已近暮天。先写塞外情境,此为凌空盘旋起法。二句言风起尘扬,红旗难以全张,故‘半卷’也。‘出辕门’,出战也。前军所指,连夜接战,地在洮河之北,先已擒得吐谷浑。曰‘前军’,则全军尚未齐至。曰‘已报’,有不待全军至而已获胜者。‘夜’字应上‘昏’字,‘已报’应上‘前军’二字。”