《古文·上林赋》鉴赏

古文·上林赋

司马相如



亡是公听然而笑曰(1): “楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也; 封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩(2),而外私肃慎(3),捐国逾限(4),越海而田(5),其于义固未可也。且二君之论,不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑囿之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越,此不可以扬名发誉,而适足以��君自损也(6)

“且夫齐楚之事,又乌足道乎! 君未睹夫巨丽也?独不闻天子之上林乎(7)?左苍梧,右西极(8),丹水更其南(9),紫渊径其北(10)。终始灞浐(11),出入泾渭(12); 酆、镐、潦、潏(13),纡余委蛇(14),经营乎其内,荡荡乎八川分流,相背而异态。东西南北,弛骛往来:出乎椒丘之阙(15),行乎洲淤之浦(16),经乎桂林之中,过乎泱漭之壄(17)。汩乎混流, 顺阿而下, 赴隘陿之口。 触穹石(18),激堆埼(19),沸乎暴怒, 汹涌澎湃。 弗宓汩(20), 偪侧泌瀄(21), 横流逆折,转腾潎洌(22),滂濞沆溉(23); 穹隆云桡(24),宛潬胶(25); 踰波趋浥(26), 涖涖下濑(27); 批岩冲拥(28);奔扬滞沛(29); 临坻注壑(30),瀺灂霣坠(31); 沈沈隐隐,砰磅訇礚(32); 潏潏淈淈(33),湁潗鼎沸(34)。驰波跳沫,汩㴔漂疾(35)。 悠远长怀, 寂漻无声, 肆乎永归。 然后灏溔潢漾(36),安翔徐回; 翯乎滈滈(37),东注太湖,衍溢陂池(38)

“于是乎蛟龙赤螭(39)渐离(40),鰅鰫魠(41),禺禺魼鳎(42),揵鳍掉尾(43),振鳞奋翼,潜处乎深岩。鱼鳖讙声(44),万物众夥,明月珠子(45),的皪江靡(46),蜀石黄碝(47), 水玉磊砢(48), 磷磷烂烂, 采色澔汗(49)积乎其中。鸿鹔鹄鸨(50),鴐鹅属玉(51),交精旋目(52),烦鹜庸渠(53),箴疵鵁卢(54),群浮乎其上。汎淫泛滥(55),随风澹淡,与波摇荡,奄薄水渚(56),唼喋菁藻(57),咀嚼菱藕。

“于是乎崇山矗矗,��崔巍(58), 深林巨木, 崭岩嵾嵳(59)。九嵕嶻嶭(60),南山峨峨,岩陁甗锜(61),摧崣崛崎(62)。振溪通谷,蹇产沟渎(63),谽呀豁閕(64),阜陵别岛(65), 崴磈㟪廆(66), 丘虚堀礨(67), 隐辚郁㠥(68), 登降施靡,陂池貏豸(69),沇溶淫鬻(70),散涣夷陆,亭皋千里,靡不被筑(71)。揜以绿蕙,被以江蓠,糅以蘪芜(72),杂以留夷。布结缕,攒戾莎(73),揭车衡兰(74),槀本射干(75), 茈薑蘘荷(76), 葴持若荪(77), 鲜支黄砾(78), 蒋茅青薠(79),布濩闳泽(80),延曼太原(81),离靡广衍,应风披靡,吐芳扬烈,郁郁菲菲(82),众香发越,肸蠁布写(83),腌萲咇茀(84)

“于是乎周览泛观,缜纷轧芴(85),芒芒恍忽(86),视之无端,察之无涯,日出东沼(87),入乎西陂(88)。其南则隆冬生长,踊水跃波;其兽则㺎旄貘犛(89),沈牛麈麋(90),赤首圜题(91),穷奇象犀(92)。其北则盛夏含冻裂地,涉冰揭河(93); 其兽则麒麟角端(94), 騊橐驼(95), 蛩蛩驒騱(96),駃騠驴骡(97)

“于是乎离宫别馆,弥山跨谷; 高廊四注(98),重坐曲阁(99); 华榱璧珰(100),辇道纚属(101); 步櫩周流(102),长途中宿(103)。夷嵕筑堂(104),累台增成,岩窔洞房(105),頫杳眇而无见,仰攀橑而扪天(106); 奔星更于闺闼(107),宛虹扡于楯轩(108)。青龙蚴蟉于东箱(109),象舆婉僤于西清(110); 灵圄燕于闲馆(111),偓佺之伦,暴于南荣(112)。醴泉涌于清室(113),通川过于中庭。盘石振崖,嵚岩倚倾(114), 嵯峨㠎嶫, 刻削峥嵘(115)。 玫瑰碧琳, 珊瑚丛生,瑉玉旁唐(116),玢豳文鳞(117); 赤瑕駮荦(118),杂臿其间,晁采琬琰,和氏出焉(119)

“于是乎卢橘夏熟(120),黄甘橙楱(121),枇杷橪柿(122),亭柰厚朴(123),梬枣杨梅,樱桃蒲陶(124),隐夫薁棣(125)遝离支(126), 罗乎后宫, 列乎北园,丘陵(127), 下平原。扬翠叶,扤紫茎(128),发红华,垂朱荣(129),煌煌扈扈,照曜钜野(130)。沙棠栎槠(131),华枫枰栌(132),留落胥邪(133),仁频并闾(134),欃檀木兰(135),豫章女贞(136),长千仞,大连抱,夸条直畅,实叶葰楙(137),攒立丛倚,连卷欐佹(138),崔错癹骫(139),坑衡閜砢(140),垂条扶疏,落英幡纚(141),纷溶箾蔘(142),猗狔从风,藰莅芔歙(143),盖象金石之声,管籥之音(144)。偨池茈虒(145),旋还乎后宫,杂袭絫辑(146),被山缘谷,循阪下隰,视之无端(147),究之无穷。

“于是乎玄猨素雌(148),蜼玃飞蠝(149),蛭蜩蠼猱(150),獑胡豰蛫(151),棲息乎其间,长啸哀鸣,翩幡互经(152),夭��枝格(153), 偃蹇杪颠(154), 踰绝梁(155),腾殊榛(156),捷垂条(157),掉希间(158),牢落陆离(159),烂漫远迁(160)。若此者数百千处,娱游往来,宫宿馆舍,庖厨不徙,后宫不移,百官备具。

“于是乎背秋涉冬(161),天子校猎。乘镂象(162),六玉虯(163);拖蜺旌(164),靡云旗(165),前皮轩(166),后道游(167)。孙叔奉辔(168),卫公参乘(169),扈从横行(170),出乎四校之中(171),鼓严簿(172),纵猎者。江河为阹(173),泰山为橹(174),车骑靁起(175),殷天动地,先后陆离(176),离散别追,淫淫裔裔,缘陵流泽,云布雨施。生貔豹(177),搏豺狼,手熊罴(178),足壄羊(179); 蒙鹖苏(180),绔白虎(181); 被班文(182),跨壄马(183)。凌三嵕之危(184),下碛历之坻(185);径峻赴险,越壑厉水(186)。椎蜚廉(187),弄獬豸(188); 格蝦蛤(189),鋋猛氏(190);羂騕褭(191),射封豕(192)。箭不苟害(193),解脰陷脑(194); 弓不虚发,应声而倒。

“于是乎乘舆弭节乎徘徊(195),翱翔往来,睨部曲之进退,览将帅之变态。然后侵淫促节,儵夐远去(196)。流离轻禽(197), 蹴履狡兽(198); 䡺白鹿(199), 捷狡兔(200); 轶赤电,遗光耀(201); 追怪物,出宇宙;弯蕃弱,满白羽(202); 射游枭(203),栎蜚遽(204)。择肉而后发,先中而命处(205); 弦矢分,艺殪仆(206)。然后扬节而上浮(207),凌惊风,历骇猋,乘虚无,与神俱。躏玄鹤,乱昆鸡(208);遒孔鸾, 促鵕(209); 拂翳鸟(210), 捎凤凰(211); 捷鹓雏,揜焦明(212)。道尽途殚,回车而还; 消摇乎襄羊(213),降集乎北纮(214); 率乎直指,晻乎反乡(215)。蹶石阙,历封峦,过鳷鹊,望露寒(216),下棠梨,息宜春(217)。西驰宣曲,濯鷁牛首(218),登龙台,掩细柳(219)。观士大夫之勤略(220),均猎者之所得获,徒车之所轥轹(221),步骑之所蹂若(222), 人臣之所蹈藉, 与其穷极倦��(223), 惊惮讋伏(224),不被创刃而死者,他他籍籍(225),填阬满谷,掩平弥泽(226)

“于是乎游戏懈怠,置酒乎颢天之台(227),张乐乎胶葛之寓(228);撞千石之钟(229),立万石之虡(230);建翠华之旗(231),树灵鼍之鼓(232)。奏陶唐氏之舞(233),听葛天氏之歌(234); 千人唱,万人和; 山陵为之震动,川谷为之荡波。巴渝、宋、蔡(235),淮南干遮(236),文成颠歌(237),族居递奏(238),金鼓迭起,铿鎗闛鞈(239),洞心骇耳(240)。荆吴郑卫之声(241),韶濩武象之乐(242),阴淫案衍之音(243),鄢郢缤纷(244),激楚结风(245),俳优侏儒(246),狄鞮之倡(247),所以娱耳目乐心意者,丽靡烂漫于前。靡曼美色,若夫青琴宓妃之徒(248),绝殊离俗(249),妖冶娴都(250),靓妆刻饰(251),便嬛绰约(252),柔桡嬽嬽(253),妩媚孅弱, 曳独茧之褕絏(254),眇阎易以䘏削(255), 便姗嫳屑(256),与俗殊服。芬芳沤鬱(257),酷烈淑郁(258);皓齿粲烂, 宜笑的(259); 长眉连娟(260), 微睇绵藐(261);色授魂与,心愉于侧。

“于是酒中乐酣,天子芒然而思(262),似若有亡,曰:‘嗟乎,此大奢侈! 朕以览听余闲,无事弃日(265),顺天道以杀伐(264),时休息于此,恐后叶靡丽(265),遂往而不返,非所以为继嗣创业垂统也(266)。’于是乎乃解酒罢猎,而命有司曰: ‘地可垦辟,悉为农郊,以赡萌隶(267)。隤墙填堑(268),使山泽之人得至焉。实陂池而勿禁,虚宫馆而勿仞(269)。发仓廪以救贫穷,补不足,恤鳏寡,存孤独。出德号(270),省刑罚,改制度,易服色(271),革正朔(272),与天下为更始(273)。’

“于是历吉日以斋戒(274),袭朝服,乘法驾,建华旗,鸣玉鸾(275),游于六艺之囿,驰骛乎仁义之涂,览观《春秋》之林(276)。射貍首,兼驺虞(277),弋玄鹤,舞干戚(278) ;载云䍐(279), 揜群雅(280); 悲《伐檀》, 乐乐胥(281);修容乎礼园,翱翔乎书圃 (282); 述易道,放怪兽(283); 登明堂(284),坐清庙(285); 次群臣,奏得失; 四海之内,靡不受获 (286)。于斯之时,天下大说,乡风而听(287),随流而化; 芔然兴道而迁义, 刑错而不用(288); 德隆于三王,而功羡于五帝 (289);若此,故猎乃可喜也。若夫终日驰骋,劳神苦形; 罢车马之用(290),抏士卒之精(291); 费府库之财,而无德厚之恩; 务在独乐,不顾众庶; 忘国家之政,贪雉兔之获:则仁者不繇也(292)。从此观之,齐楚之事,岂不哀哉! 地方不过千里,而囿居九百,是草木不得垦辟而人无所食也。夫以诸侯之细,而乐万乘之侈,仆恐百姓被其尤也 (293)。”

于是二子愀然改容(294),超若自失(295),逡巡避席曰(296):“鄙人固陋,不知忌讳,乃今日见教,谨受命矣。”

〔注释〕(1)听(yin)然: 笑貌。(2)东藩: 东方的藩国。(3)私: 私自往来。肃慎: 见《子虚赋》注。(4)捐: 弃,离开。踰限: 指超出藩国的边界。(5)越海而田:指《子虚赋》中“秋田乎青丘” 。(6)导:贬。自损:损害自身。(7)上林: 苑名,在长安西,本秦旧苑,汉武帝时扩建,广三百里,有离宫七十所。(8)左: 东方;右:西方。(9)丹水:水名,发源于陕西商县西北,东流入河南。更: 经历。(10)紫渊: 渊名,在长安北。径: 同 “经” ,(11)终始: 幼词,谓灞浐二水始与终皆在苑中。灞、浐: 水名,源出陕西蓝田县,向西北合流后入渭水。(12)出入: 指泾、渭流经苑中。泾、渭: 水名,源出甘肃,东至陕西高陵县合流。(13)鄷: 水名,源出陕西宁陕东北,西北流经西安,注入渭水。镐: 水名,源出长安南,北入渭水。潦: 水名,源出陕西户县南,北入渭水。潏:又名沉水,源出秦岭,西北入渭水。(14)纡余委蛇: 水流宛转曲折貌。(15)椒丘: 长着椒木的小山。阙: 宫阙,此谓山峰对峙如阙。(16)淤: 古“屿” 字,即洲。浦: 水边。(17)泱漭: 广大貌。壄:古“野” 字。 (18)穹: 大。 (19)堆埼:曲岸上的沙堆。 (20)弗: 水盛大貌。 宓汩: 水迅疾貌。 (21)偪侧:相逼迫。 偪同 “逼” 。 泌: 水流相击。(22)潎洌: 水冲击声。(23)滂濞:水势澎湃。沆溉: 水势翻腾貌。 (24)穹隆: 水势高起貌。 云桡:谓水势低曲旋转如云。 (25)宛:犹蜿蜒,水流回旋貌。 胶: 水流萦绕貌。 :古戾字。 (26)趋浥: 流向低下幽湿之处。(27)涖涖: 水流貌。濑:水在沙碛上流过时形成的急湍。(28)批: 击。拥: 同壅,曲堤。(29)奔扬: 奔腾激扬。滞沛: 迅疾貌。(30)坻: 水中高凸处。(31)瀺灂: 小水声。霣: 同陨,坠落。(32)砰磅訇礚: 水流撞击声。 (33)潏潏淈淈:水盛涌出貌。 (34)湁: 沸腾貌。 (35)汩㴔: 陡旋急转貌。漂疾: 水势凶悍迅疾。 (36)灏溔潢漾:水势浩渺无垠貌。(37)翯: 水光。滈滈:同“浩浩” 。(38)衍溢: 水满溢出。陂池:池沼。 (39)螭: 一种无角的龙类动物。(40): 一种似鳝的鱼。 渐离: 鱼名,状未详。 (41): 一种皮有文采的鱼。��: 形似鲢鱼,色黑。: 形似鳝。: 又名黄颊,颊黄口大。 (42)禺禺: 一种皮有毛、 黄底黑文的鱼。鳎: 鱼名,属比目鱼类。(43)揵: 扬起。 掉:摇动。(44)讙: 通“喧” 。(45)明月:大珠。珠子: 指小珠。(46)的: 光彩闪烁貌。江靡: 江边。(47)蜀石、 黄碝:两种石名, 皆次于玉。(48)水玉: 水晶石。磊砢:累积貌。(49)澔汗: 光泽焕然貌。(50)鸿:大雁。鹔: 鹔��,似雁。 鹄: 黄鹄。 鸨: 似雁而无后趾。 (51)属玉:水鸟名,似鸭而大。(52)交精: 鸟名,形似凫。旋目: 水鸟名,比鹭大。(53)烦鹜: 似鸭而小。庸渠: 俗名水鸡,似凫,鸡足。(54)箴疵、鵁卢: 皆水鸟,善捕鱼。(55)汎淫泛滥: 浮游逐波貌。(56)奄: 休息。 薄: 聚集。 (57)唼喋:衔食。 (58)��: 崇峻貌。 (59)崭岩: 险峻貌。嵾嵳:高下错落貌。(60)九嵕(zong): 山名,在今陕西醴泉县。嶻(jie)嶭(nie): 高峻貌。(61)南山: 终南山。岩:险峻。陁(yi): 倾斜。甗: 甑。锜: 三脚的釜。此处以甗锜形容山的形状。(62)摧崣:即崔巍。崛崎:山陡绝貌。(63)蹇产: 屈折貌。(64)谽呀:大貌。豁閕(xia): 空虚貌。此句形容溪谷之形状。(65)阜: 丘,土山。 陵: 大山丘。 (66)崴 (wei) 磈(kui)㟪(wei)廆(gui):皆高峻貌。 (67)丘虚崛礨: 皆堆垄不平貌。 (68)隐辚郁㠥:皆山不平貌。(69)陂池: 读如“坡陀” ,倾斜貌。貏(bi)豸(zhi):山势渐平貌。(70)沇(yan) 溶淫鬻: 水缓流于溪谷间貌。(71)夷陆:平野。亭: 平。皋: 水旁地。被筑:筑地使之平的意思。(72)绿薰、江蓠、蘪芜: 皆香草名。(73)结缕: 草名,蔓生,着地之处,皆生细根,如线相结。攒: 丛聚而生。戾莎:绿色的莎草。(74)揭车: 香草名。(75)槀本、 射干:皆香草名。 (76)茈薑: 子姜。 蓑荷: 叶如初生甘蔗, 根如姜芽。(77)葴(zhen)持: 寒浆。又名酸浆草。若: 杜若。荪: 香草名。(78)鲜支: 香草名,可染红色。黄砾: 香草名,可染黄色。(79)蒋:菰。芧(gu): 草名,即荆三稜。(80)布濩(hu) : 满布。闳泽:大泽。(81)延曼: 蔓延。太: 大。(82)郁郁菲菲: 形容香气浓烈。(83)肸(xi)蠁(xiang):香气四达而入人心。布写: 犹言四布。(84)䁆��(ai)咇茀: 皆形容香气感。 (85)缜纷: 繁盛貌。 轧芴:不可分辨貌。(86)芒芒恍忽:眼花缭乱貌。(87)东沼: 指上林苑东面的池沼。 (88)西陂: 池名,在上林苑西。 (89)㺎: 牛类动物。旄: 即旄牛,野牛。貘: 同貊,形似熊。犛:黑色野牛。(90)沈牛:水牛,因能沉没水中而名。麈:似鹿,尾大。麋: 似鹿而大。(91)赤首、圜题: 两种南方野兽。圜同圆,题即蹄。(92)穷奇: 兽名,状似牛,蝟毛,食人。犀: 犀牛。(93)揭河: 谓搴衣渡河。(94)角端: 似猪,鼻上端生角。(95)騊: 兽名,形类马。 橐驼: 即骆驼。 (96)蛩蛩: 青色兽,其状如马,善奔走。 騱: 一种野马。 (97)駃騠:善于奔驰的马。 (98)四注: 四下相连。(99)重坐: 两层楼房。(100)华榱: 雕绘花纹的屋椽。珰: 椽头。璧珰: 以璧玉装饰的珰。(101)辇道: 可以乘辇而行的阁道。纚属: 连属。(102)步櫩: 走廊。(103)长途中宿:夸言长廊太长,不易走完,中途需停宿。(104)夷: 平,用作动词。嵕:高山。(105)岩窔(yao):幽深貌。(106)橑: 屋椽。扪: 摸。(107)更: 经历。闺闼: 宫中小门。(108)宛: 弯曲。拖: 同拖,越过。楯(shun):栏杆。轩: 窗。(109)青龙: 为神仙驾车的马。蚴(you)蟉(liu):龙行貌。箱: 通“厢”。(110)象舆: 用象驾着的车,此指仙人之车。婉(chan): 犹蜿蜒。 西清: 西厢清净之处。 (111)灵圄:众仙之名。燕: 闲居。(112)偓佺: 仙人名。暴: 同“曝”。南荣:南檐下。(113)醴泉: 甘泉。 (114)嵚岩: 深险貌。 倚倾: 倾侧。 (115)㠎(jie)嵘(ye):山石高危貌。刻削: 指山石形状奇特,如经刻削。(116)旁唐: 文石,一说旁唐犹磅礴,广大貌。(117)玢(bin)豳:玉彩纷陈。文鳞: 言纹理如鱼鳞般细致有序。(118)赤瑕: 赤玉。駮荦(luo) : 色彩斑驳。(119)晁采、琬琰、和氏: 皆美玉名。(120)卢橘: 即金橘。(121)黄甘: 即黄柑,橘类。楱: 小橘。(122)橪: 酸枣。(123)亭: 一作楟,即棠梨,俗称海棠果。柰:苹果类水果。厚朴: 木名,实味美。(124)蒲陶: 即葡萄。(125)隐夫: 木名,一说即棠棣。薁棣: 即郁李。薁同郁。 (126)遝: 果似李。 离支: 即荔枝。 (127): 通迤,连绵。(128)扤: 摇动。(129)朱荣: 红花。《尔雅·释草》: “木谓之荣,草谓之华(同花)。” (130)煌煌扈扈: 光采鲜艳貌。钜野: 广大的原野。(131)沙棠: 果树名,形似棠,黄花赤实。其实味似李,无核。栎: 木名,其实名橡实。槠(zhu): 木名,叶冬不落,实如橡实。(132)华:桦树。枰:即银杏树。栌(lu): 一名黄栌,实扁圆而小,可采蜡。(133)留落: 即刘杙,实如梨,味酸甜而核坚。一说即石榴。胥邪:即椰子树。(134)仁频: 即槟榔树。并闾:棕树。(135)欃(chan)檀: 即檀树。 (136)女贞: 即冬青树。 (137)夸: “荂” 字之省, 即华字。 楙:即峻茂。 (138)连卷: 同连蜷, 屈曲。 欐佹: 树木枝柯相依附交错貌。(139)崔错: 交错。癹(ba)骫(wei): 盘纡纠结。(140)坑衡:同抗衡,径直貌。 閜砢: 相扶持。 (141)落英: 落花。 幡��: 飞扬貌。 (142)纷溶: 枝干竦擢貌。箾蔘: 同萧森,高长貌。(143) 猗狔: 同旖旎。(liu)莅(li): 风吹树木时所发之凄清之声, 芔歙:同呼吸,此指风声迅疾。(144)金石: 指钟磬。籥: 管乐器,有三孔。(145)偨(ci)池: 即差池,参差不齐。茈虒: 义同差池。(146)旋还: 环绕。杂袭: 相因。 絫辑: 积累。 絫: 古累字。 (147)无端: 无边。 (148)玄猨:黑色雄猿。素雌: 白色雌猿。(149)蜼: 同狖,形似母猴。玃: 母猴。飞蠝: 又名鼯鼠,似鼠,能飞。(150)蛭: 兽名,有四翼,能飞。蜩:似猴, 善爬树。 蠼猱: 即猕猴。 (151)胡: 似猿而足短, 善腾跃。: 即白狐子, 似鼬而大。 蛫: 似龟; 一说为猿类动物。 (152)翩幡:同翩翻, 猿类动物。 互经: 互相经过往来。 (153)天��: 悬挂攀附。 枝格: 枝柯。(154)偃蹇: 蹲卧躲藏。杪颠: 枝头。(155)绝梁:指无桥水涧。(156)殊榛: 特别的丛林。(157)捷: 通接。(158)掉: 一作踔,投身于空间。希间: 指枝叶空稀处。(159)牢落: 零星、散乱。陆离: 参差不齐。(160)烂漫: 四下分散貌。(161)背: 去。涉: 入。(162)镂象: 象牙镶镂的车辂,此指车。(163)玉虯:用玉装饰的马。虯: 通虬,代指骏马。(164)拖: 曳。蜺旌: 饰有虹蜺的旗帜。(165)靡:即麾,见《子虚赋》注。云旗: 画有状似云气熊虎的旗帜。(166)皮轩:以兽皮装饰的车。(167)道游: 道车和游车。道同导。(168)孙叔:指汉武帝时太仆公孙贺(字子叔),一说为古善御者孙阳。奉辔: 驾车。(169)卫公: 指汉武帝时大将卫青,一说为古善御者卫庄公。参乘: 见《子虚赋》注。(170)扈从: 护从,此指天子侍卫。(171)四校:天子射猎时的四支队伍。(172)簿:卤簿,天子出行时的仪仗侍卫队。(173)阹:猎人圈兽的围阵。(174)橹: 瞭望楼。(175)靁: 古雷字。(176)陆离· 分布貌。(177)生: 生擒活捉。貔: 豹类猛兽。(178)手: 徒手格杀。(179)足: 以足踏获。壄羊: 野羊; 一说是羚羊。(180)蒙:此为戴之意。鹖苏: 指用鹖尾装饰的帽子。鹖: 鸟名,似雉而性猛。苏:尾。(181)绔: 同袴,此作动词。白虎: 指有白虎图案的裤子。(182)被:穿著。班文: 指虎豹类兽皮。(183)跨: 骑。(184)凌: 一作“陵” ,升,登。三嵕: 犹三重、三叠。(185)碛历: 不平貌。坻: 或作阺,山阪。(186)厉: 涉。(187)椎: 击杀。蜚廉: 龙雀,鹿头鸟身。(188)獬豸:传说中的神兽, 似鹿, 一角。(189)格: 搏击。蝦蛤:猛兽名。(190):铁柄短矛,此作动词。猛氏: 兽名,似熊而小。(191)羂: 用网罗擒捕禽兽。騕褭: 传说中的神马,赤毛金嘴,日行千里。(192)封豕: 大野猪。(193)苟: 任意。(194)解: 分解。脰: 颈项。(195)弭节: 放松缰绳,使马慢行。(196)儵夐: 倏忽。(197)流离: 困苦之,意指用网掩捕, 使之困苦难逃。 (198)蹴履: 践踏。 (199)䡺(wei):套在车轴末端的金属制的圆筒状物。此处用如动词,以其撞杀。(200)捷: 疾取。(201)轶: 超越。遗: 抛在后面。此处形容乘舆奔驰之急,超越电光。(202)蕃弱: 古代夏后氏良弓名。满: 引弓直至箭头叫满。白羽: 以白羽为装饰的箭。(203)游枭: 一名枭羊,怪兽名。似人,长唇披发,食人。(204)栎: 击。蜚遽: 鹿首龙身之神兽。(205)择肉而后发:择肥者而射之。先中而命处: 每射必先言其将射之处,然后依言而中之。(206)艺: 应作槷,古臬字,射的,此处指被射的禽兽。殪: 一发而死。仆(pu): 倒毙。(207)节: 旌节。上浮:上游于天空。(208)乱:乱其行列。昆鸡: 鸟名,似鹤,黄白色。(209)道、促: 皆逼迫而掩捕之的意思。(210)拂;击。(211)捎:箾之假借字,以竿击打。(212)揜:掩捕。焦明: 西方鸟名,形似凤。(213)消摇: 同逍遥。襄羊: 同徜徉。(214)降集: 自天而下降止息。北紘: 极北之地。(215 )率乎直指: 率然一直前去。晻: 同奄,忽然。反乡: 顺着来时的方向返回。乡: 同向。 (216)蹶: 踏。 石阙及下封峦。 ��鹊、露寒:观名, 皆在甘泉宫外。(217)棠梨、宜春: 皆宫名。(218)宣曲: 宫名。濯:通櫂。濯鷁: 以櫂行船。牛首: 池名,在上林苑西头。(219)龙台、细柳: 皆观名。 掩: 休息。 (220)勤: 辛勤。 略: 智略; 一说作获得解。 (221)轹: 以车轮蹂躏辗轧。 (222)步骑: 步兵骑兵。 蹂若: 践踏。 (223)��:疲倦之极。 (224)詟伏: 因恐惧而潜伏不动。 (225)他他籍籍:禽兽尸体纵横交错貌。(226)平: 平原。(227)颢天: 台名,因台高耸天宇而名。(228)胶葛: 深远空旷。㝢: 古“宇”字, 室宇。 (229)千石:一石一百二十斤,共十二万斤,极言钟大。(230)虡: 挂钟的木架。(231)翠华之旗: 饰有五彩羽毛的旗帜。(232)灵鼍之鼓: 以鼍皮蒙面的鼓。(233)陶唐氏之舞: 指尧时舞乐,名咸池。(234)葛天氏之歌:葛天氏,传说中的古代帝王。《吕氏春秋·古乐篇》: “葛天氏之乐,三人操牛尾,投足以歌八阕。” (235)巴渝: 舞名,出于蜀地。宋、蔡: 先秦时二国名,此指其地音乐。(236)淮南: 汉代诸侯国名,此指其地音乐。干遮: 乐曲名,干一作于。(237)文成: 汉辽西县名。颠: 即滇,汉西南小国,此指二地歌曲。(238)族居: 集聚; 一说为族举,并举。(239)铿: 即铿锵, 钟声。 闛鞈:鼓声。 (240)洞心: 响彻心胸。(241)荆、吴、郑、卫: 周时四国名,此指其地。(242)韶:虞舜之乐。濩: 商汤之乐。武: 大武乐,周武王之乐。象: 周公之乐。(243)阴淫案衍: 犹言淫靡放纵。(244)鄢、郢: 楚地名,此指两地的舞蹈。(245)激楚: 楚地歌曲名。结风: 犹急风,谓乐声迅促如风。(246)俳优: 古代杂戏艺人。侏儒: 矮小者,常于戏中逗乐取笑。(247)狄鞮: 古代西方民族。倡: 乐人。(248)青琴: 传说中的神女名。宓妃: 洛水女神。(249)绝殊: 指容貌非常。(250)娴都: 雅丽。(251)靓妆: 以粉黛为饰。刻饰: 指以胶刷鬓,雕饰打扮。(252)便嬛: 轻丽。(253)柔桡:柔婉,形容女子身材婀娜。嬽嬽: 即嫚嫚,柔美貌。(254)独茧: 一茧,此谓绸衣出于一茧之丝,色质纯净。褕:襜褕,直襟外罩单衣。絏:一作衪, 裳裙下端的边缘。 (255)眇: 美好貌。 阎易: 衣长貌。 䘏削: 同“戌削” ,衣边齐整貌。(256)便姗、嫳屑: 衣服婆娑貌。(257)沤鬱:香气积聚浓烈。(258)淑郁: 香气清彻醇厚。(259)宜笑:露齿微笑。的: 鲜明貌。 (260)连娟: 细长弯曲。 (261)微睇:暗视。 绵藐: 目光含情貌。(262)芒然: 同茫然,怅然的意思。(263)无事弃日:不能以虚弃光阴为事。(264)顺天道以杀伐: 指秋猎,古人顺因秋天的肃杀之气以行猎。(265)后叶: 后世子孙。靡丽: 奢靡。(266)往而不返: 沉溺于奢靡生活,不知回首。创业垂统: 开创事业,建立典范,以传后世。(267)萌隶: 平民百姓。(268)隤: 同 “颓” ,摧毁。(269)仞:满。(270)德号: 指推恩行德的号令。(271)易服色:改变衣服车舆的颜色。此为古代改革政治时常用的一种措施。(272)正: 每年正月。朔:每月初一。(273)更始: 谓开创一个新时期、一种新局面。(274)历:选。(275)朝服: 君臣在朝会时所穿之服。法驾:天子的车驾。玉鸾:铃。(276)六艺: 六经。涂: 通“途” 。《春秋》: 六经之一。《史记集解》引郭璞说: “《春秋》所以观成败,明善恶也。”览观《春秋》之林:意即以《春秋》作为政治的借鉴。(277)貍首: 古代诸侯行射礼时所奏的《貍首》乐章。驺虞: 《诗经》召南之末篇,古代天子行射礼时奏之。(278)玄鹤: 相传舜有乐歌名和伯之乐,奏时舞玄鹤。干戚: 相传舜舞干戚而有苗氏服。 干: 盾。 戚: 斧。 (279)云䍐: 原指张于空中捕鸟之网,此处有双关意,亦指天子出行时前驱的旌旗。(280)雅: 通鸦。此处有双意,指文雅贤俊之士。(281)悲《伐檀》: 《伐檀》,《诗经》魏风篇名,旧说以为 “刺贤者不遇明王” 。此处说天子积极网罗贤俊,故读《伐檀》而兴悲。乐胥:《诗经·小雅·桑扈》云,“君子乐胥,受天之祜。” 郑笺: “王者乐臣下有才智,知文章,则贤人在位,庶官不旷,政和而民安,天予之以福禄。”这句说天子读乐胥诗,因贤人在位而感高兴。(282)此二句说天子习礼观书,勤于修养道德。(283)放怪兽: 天子因潜心六艺,不复畋猎。(284)明堂: 天子朝见诸侯、辨明尊卑之处。(285)清庙:太庙,天子祭祀列祖列宗之庙。(286)受获:以田猎有所获比喻蒙受天子恩泽。(287)乡: 同“向” 。风: 天子的风教德政。(288)错: 同措。刑错: 刑罚废置。此句说百姓蒙受了天子的教化,道德提高,不复犯罪,故而刑罚无处施用。(289)隆: 高,盛。三王:夏、商、周三代开国之贤君,即夏禹、商汤、周文王、周武王。羡: 富饶,此处作超过解。五帝: 黄帝、颛顼、帝嚳、尧、舜。(290)罢: 同 “疲” 。(291)抏: 损耗。精: 锐气。(292)繇: 同“由” ,从。(293)尤: 过失。(294)愀然: 变色貌。(295)超若: 怅然。(296)逡巡:后退。

〔鉴赏〕西汉政权经过六十多年的休养生息,到了汉武帝时,不断上升的国势犹如丽日经天,光芒四射。就在这时,两位中国历史上的文化巨人相继诞生了,这就是被后人称为“两司马”的文学家司马相如和史学家司马迁。司马相如既是一个风流倜傥的才子,又是一个颇有经学根基和政治才干的学人。其早年为景帝时的武骑常侍,后客游梁,与当时著名的辞赋作家邹阳、枚乘、严忌等人交游,颇为自得。梁孝王死后归蜀,娶临邛富人卓王孙之女卓文君为妻。武帝时因乡人杨得意的推荐,被武帝召见,“请为天子游猎赋” (《史记·司马相如列传》)。据近人考证,其时约在元光元年(前134)前后。《史记》、《汉书》本传中所载的这篇“天子游猎赋” ,后来在南朝梁昭明太子所编的《文选》中被分为《子虚赋》和《上林赋》二篇。但从我们今天所见的内容来看,这篇作品构思完整、文意连贯,显然作于一时,没有理由将其强拆为两篇。关于作品的题目,有人主张按《史》《汉》所载,称其为《天子游猎赋》。我们鉴于“子虚” 、“上林”之名自《文选》问世以来已为人所普遍接受的事实,以及旧题西晋葛洪所撰《西京杂记》中有“相如为上林子虚赋” 一语,故在此暂把它称为《子虚上林赋》。《子虚上林赋》是司马相如的代表作。据《西京杂记》记载,司马相如作此赋时“意思萧散,不复与外事相关。控引天地,错综古今,忽然如睡,跃然而兴,几百日而后成” ,可见其用力甚巨。正是这篇结构宏大、气象非凡的作品,使司马相如不仅在当时获得了汉武帝的赏识,而且也奠定了他在中国文学史上的重要地位。

古人云,文如看山不喜平。作为一篇洋洋数千言的巨作,《子虚上林赋》之所以受到历代评论家和作家的青睐,其情节跌宕、铺写起伏是一个很重要的原因。《史记》本传云: “相如以 ‘子虚 ’,虚言也,为楚称; ‘乌有先生 ’者,乌有此事也,为齐难; ‘亡是公 ’者,无是人也,明天子之义。故空藉三人为辞,以推天子诸侯之苑囿。” 我们看到,整篇作品的叙述和铺写即是以此为主干而展开的。赋一开始先写楚国使者子虚出使齐国,在应邀参加了齐国国君的出畋后,遇到齐国大臣乌有先生和天子的命官亡是公。于是子虚便在他们面前夸耀起楚国的云梦和楚王出猎的盛况,以为“齐殆不如” 。乌有先生听了不服,一面指责其不应“奢言淫乐,而显侈靡” ,一面又以齐地疆域辽阔“吞若云梦者八九于其胸中,曾不蔕芥” 争而胜之。 这时在座的亡是公“听然而笑” ,他以天子代表的身分,讲了一番诸侯国应纳贡述职,封疆禁淫的道理,然后也大肆渲染了天子上林苑的广大和出猎的壮观。不同的是,他在极力铺述之后,又写了天子对于“大奢侈” 的幡然省悟,下令“解酒罢猎”、“隤墙填堑”,以礼治国。最后二人在亡是公的批评下“愀然改容”,“逡巡避席”。这种生动曲折的情节,使作品一波三折,引人入胜。

同时,作品的铺垫和挽合也十分巧妙。篇首在交待子虚出畋归来遇到乌有先生时,带了一句“亡是公存焉” ,看似漫不经心,其实为其将对子虚与乌有先生的争执作出评断埋下了伏线; 篇中 “亡是公听然而笑” ,又与篇末“二子愀然改容”遥相对照,反映出天子的绝对胜利。另外,作品对楚、齐和天子的苑囿、出猎也作了不同的处理。其先写楚国的云梦,颇见其地域的广阔和楚王出猎的盛大; 继写齐国,为了争胜,理应要作更多的铺张,但作品却用了 “吞若云梦者八九于其胸中,曾不蔕芥” 这样简洁和形象的语言,就取得了以少胜多、 出奇制胜的效果,并为后面高潮的迭起作了必要的准备。描写天子苑囿和出猎盛况是作品用力最多、最精彩的部分。作者在此调动了所有的手段和词汇,对山水草木 飞禽走兽、宫馆园林、纵猎宴乐等作了层层具体和细致的描摹。不仅景象的阔大和场面的壮观远非楚、齐二国所能相比,即使在思想精神上,天子的警悟“大奢侈” ,对楚、齐二国 “以诸侯之细,而乐万乘之侈” 的行为,也是一种明显的压力。作品的这种构思和布局,使其具有一种波澜迭起的声势和愈转而愈深的魅力。故前人称“其空中设景、布阵,最虚眇阔达,前后一气,嘘吸回薄,鼓荡如大海回风,洪涛隐起,万里俱动,使人目眩而神傥” (清姚鼐《古文辞类纂》引张廉卿语)。

与其精妙的构思和布局相得益彰的,是作品中出神入化的描写。这种描写最可注意的有下述几点:

一、视野广阔、气魄宏大。其写上林,曰“左苍梧,右西极” ,“日出东沼,入乎西陂” ,“其南则隆冬生长,踊水跃波” ,“其北则盛夏含冻裂地,涉冰揭河” ;其写苑中景物,则高山崇陵、巨川大河、奇草异木、水禽土兽,凡自然界的一切地貌生态、耳闻目见,莫不包罗聚集,一一列于笔端。宋人程大昌在《演繁露》中曾谓“亡是公赋上林,盖该四海而言之。……彼于日月所照,霜露所坠,凡土毛川珍,孰非园囿中物,叙而置之,何一非实”,准确地说出了作品既以上林为原形,又不受其限制,并以其象征四海的艺术特点。这一特点充分显示了作家俯仰天地、牢笼百态的宏伟气魄。在中国古代文学史上,还很难找出一篇象《子虚上林赋》这样取材广博的作品来与之相比。

不仅如此,作品还非常善于表现雄奇和壮美的景物和场面。其写水势“荡荡乎八川分流,相背而异态” ,写山形“崇山矗矗” 、“摧崣崛崎” ,写宫馆“弥山跨谷” 、“高廊四注” ,写草木“垂条扶疏” 、“被山缘谷” ,都给人一种心胸顿阔的感觉。其中描绘天子纵猎和观乐的场面,则更是意境雄浑、壮采纷呈:

鼓严簿,纵猎者。河江为阹,泰山为橹,车骑靁起,殷天动地,先后陆离,离散别追,淫淫裔裔,缘陵流泽,云布雨施……。

于是乎游戏懈怠,置酒乎颢天之台,张乐乎胶葛之寓; 撞千石之钟, 立万石之,建翠华之旗,树灵鼍之鼓。 奏陶唐氏之舞, 听葛天氏之歌;千人唱,万人和; 山陵为之震动,川谷为之荡波。

这些文字仿佛把我们带到了古代的校猎场所,眼前是千骑万乘满山遍野地猎杀野兽的情景,耳边回荡着震撼陵谷山川的鼓乐。那种场面,那种声势,那种色彩,那种气氛,真可叫天地为之低昂、鬼神为之辟易、人心为之发狂。据《礼记》等书记载,古人有冬秋狩猎的礼俗,其目的不仅在杀获禽兽,而且更在练习队列、武艺和声扬国威。作品对上林的“巨丽” 和天子校猎的壮观所作的这种描写,正是西汉王朝在汉武帝时那种威慑四海的国势和雄风,于文学作品中的生动体现。

二、虚实相间、铺写有序。在用瑰丽的色彩描绘绚烂多彩、辽阔广大的景物和场面的同时,作品还运用一种以虚映实的方法,将其表现更扩大数倍、数十倍,乃至百千倍,使其实际容涵大大超过了现有的篇幅。如子虚在吹嘘楚国苑囿的广大时,自称其为 “宿卫十有余年,时从出游” ,然于后园 “犹未能偏睹” 。作者在此并未多花笔墨,但楚王后园之大,已在不言之中。又其于实写“方九百里” 的云梦之前,先虚带一笔曰: “臣闻楚有七泽,尝见其一,……盖特其小小者耳,名曰云梦。” 先言其小,后写其大,是以小见大、以实例虚。再如其于描写上林苑中的宫馆和园林之后,又点明 “若此者数百千处,娱游往来,宫宿馆舍,庖厨不徙,后宫不移,百官备具” ,其规模之巨大,又可想而知。这正如清人刘熙载所言,“相如一切文,皆善于架虚行危。其赋既会造出奇怪,又会撇入窅冥,所谓 ‘不似人间来 ’者,此也” (《艺概·赋概》 )。

然而在铺写实景时,作品又极有条理和章法。其写云梦,先以“云梦者,方九百里,其中有山焉”总起,然后分写“其山” 、“其土” 、“其石”;接着又分“其东” 、“其南” 、“其西” 、“其北” ;在“其南” 中又细别为 “其高燥”与 “其埤湿” ,在“其北” 中也分列“其上”和“其下”。层层写来,丝毫不乱,同时又具有一种注重对称的和谐。其写上林也是如此: 先状水势,带出水禽; 次拟山势,带出花草走兽;继摹宫馆,带出果木猱猨。这种铺写,实际上就是司马相如所谓 “合纂组以成文,列锦绣而为质,一经一纬,一宫一商,此赋之迹也” (《西京杂记》)的具体运用。它使作品既能蕴涵博富,洋洋洒洒,又能有条不紊,井然有序。

三、模形绘状、象其物宜。前人曾把司马相如“模山范水” 的技巧称为 “末事” ,即便如此,这种技巧也显示出作家捕捉事物、刻画形象和运用语言的非凡能力。其摹绘上林八川分流的水势: “汩乎混流,顺阿而下,赴隘之口。触穹石,激堆埼,沸乎暴怒,汹涌澎湃。 ……临坻注壑,瀺灂霣坠;沈沈隐隐,砰磅訇礚;潏潏淈淈,湁潗鼎沸。驰波跳沫, 汩㴔漂疾。 悠远长怀, 寂漻无声,肆乎永归。 然后灏溔潢漾,安翔徐回; 翯乎滈滈,东注太湖。” 把水流出山入谷、随物变形、由湍急暴怒到委曲徐迂的种种势态,表现得维妙维肖,淋漓尽致。其拟状水禽嬉戏于湖旁泽畔: “鸿鹔鹄鸨,��鹅属玉, 交精旋目, 烦鹜庸渠, 箴疵䴔卢, 群浮乎其上。 汎淫泛滥,随风澹淡,与波摇荡,奄薄水渚, 唼喋菁藻,咀嚼菱藕” ,则充满了逗人的自然情趣,使人流连忘返。又如其描写楚猎罢巡视曰: “获若雨兽,揜草蔽地。于是楚王乃弭节徘徊,翱翔容与, 览乎阴林,观壮士之暴怒, 与猛兽之恐惧,徼��受诎,殚覩众物之变态。”人物在观赏猎物时的那种志得意满之情跃然纸上,给人留下了鲜明而深刻的印象。所有这些,都体现了司马相如作为一代文豪的大家手笔。

另外,《子虚上林赋》的设为问答和韵散兼用的形式,也为辞赋发展作出了重要的贡献。鲁迅先生曾指出,“汉兴好楚声,武帝左右亲信,如朱买臣等,多以楚辞进,而相如独变其体,益以玮奇之意,饰以绮丽之辞,句之短长,亦不拘成法,与当时甚不同” (《汉文学史纲要》)。以后一些作家如扬雄、班固和张衡等人,作赋也多仿效此赋的形式,故司马相如的这篇作品历来被奉为汉赋的圭臬。

《子虚上林赋》在历史上的影响是很大的。从汉代的司马迁、扬雄开始,即对它进行了各自的评价。但在当时,议论的焦点主要在于作品是否具有讽谏之义、这种讽谏是否有作用。从西晋左思起,对它的夸张描写也提出了异议。这些问题的提出,大都与当时还未能对文学创作的本身规律有所认识有关。从今天的眼光来看,作品过去不少被人指摘的地方,倒恰恰是文艺创作的规律得以体现和运用的场合。能比较准确地评价其艺术成就的,是唐代以后的一些论者。其中明代王世贞《艺苑卮言》谓司马相如此赋“材极富,辞极丽,而运笔极古雅,精神极流动,意极高,所以不可及也” ; 谢榛《四溟话》也谓其“命意宏博,措辞寓丽,千汇万状,出有入无,气贯一篇,意归数语,此长卿所以大过人者也” ,都是很有见地的看法。

至于赋的有些描写堆垛辞藻、文字奥僻,那是一个有时代和个人双重因素的复杂问题,似乎不能因此苛求古人,或成为我们今天来发掘这篇作品珍贵的文学价值的障碍。