《古文·为幽州牧与彭宠书》鉴赏

古文·为幽州牧与彭宠书

朱浮

盖闻知者顺时而谋(1),愚者逆理而动。常窃 悲京城太叔(2),以不知足而无贤辅(3),卒自弃于郑也 (4)。伯通以名字典郡(5),有佐命之功(6),临人亲职(7),爱惜仓库(8);而浮秉征伐之任(9),欲权时救急(10), 二者皆为耳。 即疑浮相谮(11),何不诣阙自陈(12),而为灭族之计乎(13)?

朝廷之于伯通(14),恩亦厚矣,委以大郡,任以威武(15),事有柱石之寄(16),情同子孙之亲(17)。匹夫媵母(18),尚能致命一餐(19),岂有身带三绶(20),职典大邦(21),而不顾恩义,生心外畔者乎? 伯通与吏人语,何以为颜(22)?行步拜起(23),何以为容?坐卧念之,何以为心(24)?引镜窥影(25),何以施眉目(26)?举措建功(27),何以为人?惜乎! 弃休令之嘉名(28),造枭鸱之逆谋(29); 捐传世之庆祚(30),招破败之重灾(31)。高论尧舜之道,不忍桀纣之性(32)。生为世笑,死为愚鬼,不亦哀乎!

伯通与耿侠游俱起佐命(33),同被国恩(34)。侠游谦让,屡有降挹之言(35); 而伯通自伐(36),以为功高天下。往时辽东有豕(37),生子白头,异而献之(38)。行至河东(39),见群豕皆白,怀惭而还。若以子之功,论于朝廷(40),则为辽东豕也。今乃愚妄,自比六国(41)。六国之时,其势各盛,廓土数千里(42),胜兵将百万(43),故能据国相持(44),多历年世(45)。今天下几里? 列郡几城?奈何以区区渔阳而结怨天子(46)?此犹河滨之人,捧土以塞孟津(47),多见其不知量也(48)

方今天下适定,海内愿安(49),士无贤不肖(50),皆乐立名于世。而伯通独中风狂走(51),自捐盛时(52)。内听骄妇之失计(53),外信谗邪之谀言(54),长为群后恶法(55),永为功臣鉴戒,岂不误哉! 定海内者无私仇(56),勿以前事自误(57)。愿留意顾老母幼弟(58)。凡举事,无为亲厚者所痛,而为见仇者所快(59)

〔注释〕(1)盖: 发语词。知: 通“智”。知者: 有识见的人。时: 形势,潮流。谋: 策划,行动,与下句 “动” 字为互文。(2)窃: 私心,向人陈述意见的谦词。京城太叔:春秋郑庄公之弟共叔段,为母所宠,封于京(在今河南荥阳县境),故称京城太叔,因谋夺位为庄公所败。(3)不知足: 指共叔段谋夺位的野心。贤辅: 高明有德的臣佐。(4)卒:终于。自弃: 自绝。指共叔段谋叛失败被逐逃亡事。(5)伯通: 彭宠的字。名字:昭著的声名。典: 掌管,主持。郡: 汉代行政区划,州以下设郡,长官为郡太守。时彭宠任幽州(今河北北部及辽宁东部部分地区)属下渔阳郡(今河北东北长城以内地区)太守。(6)佐命: 辅佐真命天子定天下。指彭宠以渔阳郡归顺汉光武帝刘秀,并为刘秀击败王郎提供兵粮事。(7)临人: 临民,管理百姓。唐代避太宗李世民讳,将古书中 “民”改作“人” ,后世沿用。亲职: 管理郡政。(8)爱惜仓库:仓库指郡中的钱谷。当时朱浮为了延揽名流,收拾人心,将王莽时代的上流分子安排在幽州(治所在今河北蓟县),要彭宠供应钱粮用度,为彭宠所拒绝,因此“爱惜”是责他抗命的委婉说法。(9)秉: 掌管。征伐之任: 指担任幽州牧,汉代州牧掌一州军政大权,有讨定属地之责。(10)权时救急:采取权宜措施应付急需。(11)谮(zen) : 暗害,中伤。朱浮因彭宠不听指挥,上下关系恶劣,向光武帝密奏彭宠的罪状,彭宠怨恨朱浮,因此起兵谋反。这里用“疑”字,是朱浮故作掩饰之词。(12)诣(yi):往,至。阙: 宫阙,指朝廷。陈: 陈述,申理。(13)灭族之计: 指叛乱。古代对反叛者定罪极重,罪人的亲属都要株连族灭。(14)朝廷:指皇帝(光武帝刘秀)。(15)威武: 指有威名的武官职衔。彭宠曾被授大将军的称号。(16)事:职务。柱石: 比喻倚重。(17)子孙: 犹骨肉。(18)媵(ying ):陪嫁的婢女,此处泛指贫女。(19)致命一餐:因一饭之恩而以生命相报。(20)绶: 古代系官印的丝带。彭宠身任渔阳太守,封建忠侯,授大将军衔,故说三绶。(21)大邦:指渔阳郡。(22)为颜: 以脸见人。下“为容”同义。(23)行步拜起:指往来应酬。(24)为心: 问心自安。(25)引: 举。窥影: 照看面影。(26)施: 放。何以施眉目:犹言脸放到哪里去。(27)举措: 行事。举是兴办,措是处置。建功: 指办理政务。(28)休、令、嘉: 均美好的意思。(29)枭(xiao)鸱(chi): 恶鸟,相传长大后食其母,喻反叛忘恩。(30)捐:弃。传世: 代代相传。庆祚 (zuo): 福泽,富贵安乐。(31)破败: 破家灭族。(32)忍:克制。桀纣: 喻昏庸残暴。(33)耿侠游: 耿况,字侠游。光武帝起事时为上谷太守,与彭宠合谋共归光武帝。(34)被:蒙受。国恩: 朝廷的封官赏爵。耿况亦任太守,封侯,赐大将军称号。(35)降挹:卑谦退让。(36)自伐: 自我夸耀,自负其能。(37)辽东:辽东郡,在今辽宁省东南境。此指辽东某人。(38)异: 以为稀罕。(39)河东:河东郡,在今山西省黄河以东一带。(40)论: 评量,比较。(41)六国:指战国时期秦以外的关东齐、燕、赵、魏、韩、楚等国。指彭宠欲割据与朝廷对抗,以后彭果自立为燕王。(42)廓(kuo )土:广阔的领土。(43)胜兵: 强兵。将: 近。(44)相持: 各国相争而互不能下。(45)年世:年代,三十年为世。(46)奈何: 何苦,怎能。区区:微小貌。(47)孟津: 在今河南孟县,古代为黄河重要渡口,此指黄河。(48)多见:惟见,但见。(49)海内: 全国。愿安: 盼望安定。(50)无:无论。不肖: 不贤,指才能不高。(51)中(zhong)风狂走: 形容神经不正常,举动反常。(52)自捐: 自弃。盛时: 盛世,太平有为之时。(53)骄妇:悍妇。失计: 不正确的主张。光武帝于建武二年(26)召彭宠进京,彭宠疑忌,其妻与群吏均劝彭宠拒绝前往。(54)谗邪: 邪佞之人,指渔阳群吏。谀(yu)言: 奉承话。(55)长: 永远,与下“永”为互文。群后:指各地州郡长官。恶法: 坏榜样。(56)定海内者:指皇帝。(57)前事:指彭宠与朱浮自己以前的争执。(58)留意:着想,关心。指不要连累家族。(59)见仇: 相仇,敌对者。

〔鉴赏〕本文是一篇以告诫书为名的声讨檄文,要理解其来由和意义,必须先了解当时的史实。

朱浮本是东汉光武帝刘秀起兵时的亲信幕僚,随刘秀攻取幽州后,任幽州牧,镇守蓟城。为了收取北方人心,大量辟召当地的名士和新莽时的旧吏,安置他们家属,向所属各郡征发仓谷维持。渔阳郡是幽州属郡,太守彭宠在刘秀攻打邯郸时归附,对刘秀平定北方有功,自以为功大酬轻,心怀不平; 而且拥兵自重,不服朱浮的调度。朱浮多次严文催责,彼此已有积怨。同时彭宠探悉朱浮多次向光武帝密奏他居心叵测,更心存疑惧,光武帝下诏召彭宠晋京,彭宠遂决意举兵攻打朱浮。因此,彭宠的叛乱固然有他自己的原因,朱浮也不能推卸构人入罪逼使彭宠铤而走险的责任。后来彭宠和涿郡太守连兵反叛,蓟城失守,尚书令侯霸就曾向光武帝奏谏朱浮的应负罪责,可见朱浮写这封信的动机有很大一部分是为了推卸自己的责任,将彭宠反叛的罪过全部诿之于他自己;同时以朝廷的名义说明顺逆之所在,用以激励士气,争取同情。这封信显然也会进一步激怒彭宠、促成其反叛的决心。彭宠得信后,果然更加恼怒,把朱浮打得狼狈逃窜,几乎丢命。当然,彭宠后来也没有好下场。

但从西汉末年到刘秀建立东汉王朝,经过了二十多年的战乱,全国渴望社会安定,人心厌战; 因此,朱浮这封信也确实反映了当时人民要求消弭动乱、休养生息的愿望,其题目是堂堂正正,无可批评的。文章的积极意义和说服力也就产生在这里。

文章的第一段指出彭宠应该择取的正确道路,第二段斥责他反叛的失计及其严重后果,第三段晓喻形势,第四段劝他悬崖勒马。全信文词简练,居高临下,口气锐利决绝,不特别讲求词藻而文质彬彬,是一篇有力的声伐文字。文中如辽东白头豕的寓言和文末“亲痛仇快”两句,都成了后世常用的典实和成语,可见此文被传诵的一斑。