《江上丈人》原文|翻译|赏析

晋·皇甫谧2

江上丈人者,楚人也3。楚平王以费无忌之谗杀伍奢4,奢子员亡5,将奔吴6。至江上,欲渡无舟,而楚人购员甚急7,自恐不脱。见丈人,得渡,因解所佩剑以与丈人,曰:“此千金之剑也,愿献之。”丈人不受,曰:“楚国之法,得伍员者爵执珪8,金千镒9,吾尚不取,何用剑为?”不受而别,莫知其谁。

员至吴,为相,求丈人,不能得,每食辄祭之曰:“名可得闻而不可得见,其唯江上丈人乎?”

1本文是《高士传》中的江上丈人传。标题为后人所加。丈人:对老年男子的敬称。2皇甫谧(mi)(215-282):字子安,魏晋时人,著有《帝王世纪》、《高士传》等。3楚:指春秋时楚国。4费无忌;楚国大夫。伍奢:楚太子太傅。5员(yun):伍员,字子胥,伍奢之子。亡:逃亡。6吴:指春秋时吴国。7购:悬赏捉拿。8爵执珪(gui):封给“执珪”的爵位,此为楚最高爵位。9镒(yi):二十四两。

【析点】 为人立传,一般主要记传主的言与行,此文却很别致。全文一百三十七字,事件单纯而事关重大,作者直接状写“丈人”的笔墨仅二十六个字,即丈人拒绝伍员千金剑时的一言一行,其余似都在写伍员。尽管这二十六个字足以现出丈人重义弃利,但乍看似不免喧宾夺主之嫌。然而细品,写伍员的每一笔无不是在写丈人:从写伍员生命之危,亡途之恶,托出丈人救助伍员风险之大;写伍员“得渡”后献“千金之剑”、到吴为相后“求丈人不能得”而每饭祭之的报恩之举,托出丈人高洁无私的情操。伍员的境遇与言行突出了丈人一言一行的分量、光彩,从而使丈人见义勇为豪爽高洁的品行更加丰满,恰如一轮明月高照人间。从写作手法上说,这正是作者高妙的“烘云托月”的艺术功力