《桂》原文|翻译|赏析

清·李渔

秋花之香者,莫能如桂。树乃月中之树,香亦天上之香也。但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉1,何不留将次第开2?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而就者3,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。

1狼藉:杂乱不堪。2次第:依次。3蹴(cu):踏。

【析点】 桂花是月中之花、天上之香,可亲可近,人莫不喜爱观赏。然亦有其缺陷,即“齐开不留余地”。此何以为“缺陷”? 原来花开三日便满地狼藉,正所谓“盈满必虚”,西风一吹,落花满地,衰败如斯,伤心惨目。作者为之设计的常保永全之策是“留将次第开”。不必有大红大紫的繁华,天天有花可赏即便是三枝两枝也可心满意足。这反映了作者一种审美观点。由自然界中桂花之开落,作者不禁联想及于人事的盛衰。自然界花开花落如此,人世间的贫富穷通也莫不皆然,一朝富贵已极、荣华冠世,转眼间楼阁成空、灰飞烟灭,岂不可悲可叹!荣华富贵固然可喜,然而因其必归于衰败,故而不如均合为妙,既不荣华富贵,也无穷困潦倒。这是作者由桂花的开落悟出的人生之理。

这段咏桂小文留给人的话外之音还很多,比如做人要谦虚,自满会招致损失;作文要含蓄,一览无余反而无余味等