《报袁淑明书》原文|翻译|赏析

南朝·梁·江淹2

方今仲秋风飞3,平原彯色4,水鸟立于孤洲,苍葭变于河曲5,寂然渊视6,忧心辞矣7。独念贤明早世8,英华殂落9,仆

亦何人,以堪长久! 一旦松柏被地10,坟垄刺天,何时复能衔杯酒者乎11?忽忽若狂,愿足下自爱。

1 袁淑明:袁炳,字淑明。著《晋书》未成而卒。2 江淹(444-505):字文通。南朝梁文学家,有《江文通集》。3 仲秋:秋季之中,指农历八月。4 彯(piāo)色:景色淡荡萧疏。5苍葭(jia):青色的芦苇。河曲:河湾处。6渊视:远视。7辞:遣去。8 早世:过早去世。9 殂(cú)落:亦作“徂落”,指死亡。10 被:覆盖。11 衔:含。

【析点】 在这封短信中,景为情设,情缘景生,情与景水乳交融,浑然天成。给古今读者以艺术享受的同时,更引发我们对生命的思索。

作者从仲秋风光入笔,先勾勒出一幅图画:飒飒秋风中,原野景色斑驳,淡荡萧疏;孤洲上水鸟不翔,踽踽独立;河曲处芦苇失青,色近枯黄。这画图貌似冲淡,却在寥廓中寓着几分苍凉:季节在无声中转换,时光在不觉中飞逝,人之生命亦在流年似水中悄悄消隐。“古人云,死生亦大矣,岂不痛哉”(王羲之《兰亭集序》)。正因为这死生之大痛远胜过了人生中任何其他的烦忧,所以当作者置身景中,“寂然渊视”时,不免“忧心辞矣”。面对“英华殂落”,作者自然而然地触景生情,而“独念”早逝的贤明友人,进而慨叹生命之短暂了。

与“宋玉悲秋”不同的是,作者没有过分伤感和消沉,而是在“一旦松柏被地,坟垄刺天,何时复能衔杯酒者乎”的无限感慨中,领悟到了生命正因其短暂而愈加变得可贵,也愈应加倍珍惜。所以作者信末叮嘱友人要“自爱”。耐人寻味的是:作者的友人——颇有才气的袁炳,著《晋书》未成而卒时,年仅二十八岁。不知其死,后于此书多长时间;不知其时,江郎又生何感想。