《宇文士及割肉》原文|翻译|赏析

唐·刘涑2

太宗使宇文士及割肉3,以饼拭手,帝屡目焉4,士及佯为不悟5,更徐拭而便啖之6

1宇文士及:初为隋炀帝驸马,归唐后为太宗近臣。封郢国公。 2刘涑(su)(生卒年不详):唐代人。有《隋唐嘉话》。3太宗:指唐太宗李世民。4目:用如动词,以目示意。5佯:假装。6徐:慢。啖:吃。

【析点】 宇文士及真机灵,他“以饼拭手”,太宗虽未说什么,但既“屡目焉”,可见已颇不满。当今皇帝固然待人宽和,可真惹恼了他也不是好玩儿的。宇文士及灵机一动,来个“佯为不悟”,仍旧在那儿慢条斯理地拭手。可以想见,太宗此刻一定是怒气冲冲,凡欲发作,可宇文士及却一下子将面饼吃掉了,令太宗始料不及,怒气顿消。全文不过三十字,语言极为凝炼传神,无一虚字。一“屡目”便活画出了太宗的不满神态,一“佯”、一“更”、一“徐”、一“便”、一“啖”,更使宇文士及的机灵善变活灵活现。文中无一句对话,全凭人物一连串的动作及表情来表现情节,宛如一绝妙的哑剧小品,真有“此时无声胜有声”之妙