《送客之江西》原文|笺释|赏析

乘轺奉紫泥,泽国渺天涯。九派春潮满孤帆暮雨低草深莺断续花落水东西。更有高唐处,知君路不迷。

颔联上句景阔,下句又极微,合读乃见佳妙,结意似讽。

【笺释】

[乘轺] 乘车。轺,使节所用之车。《文选·丘迟〈与陈伯之书〉》:“乘轺建节,奉疆场之任。”刘良注:“轺,使车也。”唐皎然《白洲送洛阳李丞使还》:“洲北望楚山重,千里回轺止一封。”紫泥,古人以泥封书信,泥上盖印。皇帝诏书则用紫泥。《后汉书》卷一《光武帝纪上》“奉高皇帝玺绶”李贤注引汉蔡邕《独断》:“皇帝六玺,皆玉螭虎纽……皆以武都紫泥封之。”又,《元和郡县图志》卷三九“武州将利县”:“武都有紫水,泥亦紫,汉朝封玺书用紫泥,即此水之泥也。”唐杨炯《崇文馆宴集诗序》:“封紫泥于玺禁,传墨令于银书。”

[泽国] 即唐之江南西道。

[九派] 长江在湖北、江西一带,分为很多支流,因以九派称这一带的长江。汉刘向《说苑·君道》:“禹凿江以通于九派,洒五湖而定东海。”晋郭璞《江赋》:“源二分于崌崃,流九派乎浔阳。”唐孟浩然《自浔阳泛舟经明海作》:“大江分九派,淼漫成水乡。”

[草深] 即草长。丘迟《与陈伯之书》:“暮春三月,江南草长。杂花生树,群莺乱飞。见故国之旗鼓,感生平于畴日。抚弦登陴,岂不怆恨。”

[高唐] 战国时楚国台观名。在云梦泽中。传说楚襄王游高唐,梦见巫山神女,幸之而去。战国楚宋玉《高唐赋序》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。”北周庾信《望美人山铭》:“高唐碍石,洛浦无舟。何处相望,山边一楼。”韦庄《谒巫山庙》:“乱猿啼处访高唐,路入烟霞草木香。山色未能忘宋玉,水声犹似哭襄王。”《舆地广记》卷三三“夔州路”:“巫山县,故楚之巫郡,秦昭王伐楚取之,以为县,属南郡。二汉因之。晋立建平郡,宋、齐、梁、西魏、后周皆因之,隋开皇初郡废,属信州,曰巫山。唐属□州,有巫山及高都山。昔楚襄王游高唐,昼寝,梦一妇人曰:‘妾居巫山之阳,高唐之岨,旦为朝云,暮行雨。朝朝暮暮,阳台下。’觉而命宋玉赋之,此其地也。”

【辑评】

《重订唐诗别裁集》卷一一:著雨则帆重,体物之妙在一“低”字。