诗歌·陆游诗《关山月》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

诗歌·陆游诗《关山月》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

和戎诏下十五年,将军不战空临边。朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。笛里谁知壮士心?沙头空照征人骨。中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙! 遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。

《关山月》,汉乐府《鼓角横吹曲》十五曲之一。作品借旧题以写时事,是颇有针对性的一首讽谕诗。作于淳熙四年(1177),当时作者在成都,时年五十三岁。

全篇十二句,依所用韵,可分三层意思。开头四句抨击“和戎”政策,矛头直指最高统治者。隆兴元年(1163),宋孝宗以王之望为金通问使,进行议和,次年订立和约,即“隆兴和议”。自隆兴元年到作诗时,正好十五年。和戎结果:“朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。”意即和戎之后“将军不战空临边”,一方面歌舞作乐,一方面厩马空肥,统治者已将恢复大计置之不顾。

中间四句写守边兵士的生活与心境。“戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。”这是守边兵士的自白。意即在刁斗声中一次又一次地送走了落月,十五年的守边生活使我变成了满头白发的老兵。“笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。”说报国之心无人理解。“笛”,即指用笛吹奏的《关山月》曲。王昌龄《从军行》有“更吹羌笛《关山月》”句,即可印证。意即: 笛子吹奏的《关山月》曲寓有壮士之心,即守边兵士报国无路的哀伤心情,又有谁能理解呢? 沙头上,战友们的尸骨正暴露在月光下,这就是守边兵士的下场。最后四句推而广之,进而写中原人民渴望统一的心情。“中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙。”说自古以中原多战事,但绝无让外族长期统治的道理。据载,金自太祖阿骨打建国,其后进犯中原,灭北宋,至此已传至五世。“遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。”谓统治者偏安一隅,无心恢复,但沦陷区人民还是忍死以待。“忍死”二字,既对屈辱投降政策表示无比愤慨,又对沦陷区人民寄予深切的同情。末句表现了无限痛苦的心情,“垂泪”者既是忍死望恢复的广大遗民,也有诗人和守边战士在内。三层意思所体现的情绪逐步升级,从不满、怨恨到声泪俱下的控诉,主观意识非常浓厚。

这首诗不同于一般讽谕诗,诗人不仅仅作为一位旁观者对现行政策进行批评,而且还将自己作为现实生活中的一员,与守边兵士以及中原遗民共忧戚,诗篇所体现的主观“参与意识”是非常强烈的。这是这首乐府诗的一个重要特点。