词·欧阳修词《采桑子》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

词·欧阳修词《采桑子》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

群芳过后西湖好: 狼藉残红,飞絮濛濛,垂柳栏杆尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。

欧阳修《采桑子》联章十首,咏颍州西湖景物,此词为第四首。颍州治所汝阴,即今安徽省阜阳市。北宋仁宗皇祐元年(1049),欧公四十三岁时曾移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于时慨然有终焉之意也”(《思颍后序》。熙宁四年(1071),他致仕后即定居颍州。熙宁五年(1072)的暮春时节,老同事赵概由南京应天府(河南商丘)远道相访欧公于颍州,高谊雅兴,传为文坛佳话。欧公作了十首《采桑子》以记其事,并在盛大的宴会上令官妓演唱,以佐清欢。

词人从各种视角赞美颍州西湖景色,这首词是赞美在春归时节其景色的异样优美。零乱的落花残红,显得五彩缤纷;迷蒙而飘飞的柳絮,似乎悠扬自在。这在某些多愁善感的人眼里是会起伤春意绪的,词人却感到一种繁胜迟暮之美: 湖畔的垂柳已长条低拂,绿叶成阴,尽日迎送淡荡而凉爽的风,憩于垂柳栏杆里的人因而感到快适与喜悦。作者极简略的描绘,已抓住了西湖春暮夏初的景物特点,同时在写景中表露了主体的喜悦之情。

下半,与“群芳过后”的西湖相比照,词人略去了游湖的热闹场面,写人归春空后的寂静,使词在风格上一致。热闹的场面已经过去了,才感到春归似乎带走了一切。但即使有这一点惆怅的情绪却并未发展下去。游湖归来,垂下帘幕,环境和心情都是和谐而平静的。湖上飞着细雨,有情的双燕认得旧巢而归来了。这个景象能令两位老友不感念着什么吗?

欧阳修从中年以后开始有意识地转变词风,尤其在晚年的词作里追求诗的意趣并采取诗的表现方法。这首词较能代表欧阳修词后期的风格,景物描写疏朗概括,有以诗为词的倾向。词中对西湖景色的赞美表现出一种积极健康的精神状态,没有感伤与迟暮的心情,反映了作者晚年乐观旷达的人生态度。