何逊诗《慈姥矶》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

何逊诗《慈姥矶》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

暮烟起遥岸,斜日照安流。一同心赏夕,暂解去乡忧。野岸平沙合,连山远雾浮。客悲不自己,江上望归舟。

慈姥矶在长江岸边的慈姥山下。慈姥山,又名慈姆山,在今江苏省江宁县西南、安徽省当涂县北。

这首诗写作者辞家出门,有友人送至矶下,时值傍晚,夕阳的余辉洒在平静的江水上,波光粼粼,沿江远远望去,只见两岸炊烟袅袅,充满诗情画意。作者和友人一同欣赏着这令人陶醉的山水画图,似乎暂时忘却了离乡的悲愁。送君千里,终有一别。送他的友人就要乘舟回去了。他望着远去的船儿,但见滔滔江水,漫漫沙滩,和那峻峭的崖壁连成一片。两岸的层峦叠嶂笼罩在沉沉暮霭之中。面对这无穷的大自然,客居异乡的游子眼睛湿润了,一切都变得模糊了。他呆呆地望着友人远去的归舟,陷入了深深的悲哀之中。沈德潜说: “己不能归,而望他舟之归,情事黯然。”(《古诗源》卷十三)这是最令人难堪的了。

沈德潜又说:“水部名句极多,然渐入近体。”(《古诗源》卷十二)像这首诗的五、六两句,就是传诵千古的名句。杜甫“远岸秋沙白,连山晚照红”(《秋野五首》其四)即脱胎于此。“野岸平沙合”是近景,“连山远雾浮”是远景,写景状物,细微贴切,对仗工整,声韵和谐。特别是“合”字、“浮”字用得精当,可谓形象传神。这也是何逊常用的句法,如《春夕早泊和刘咨议落日望水》诗云:“草光天际合,霞影水中浮。”而就整首诗的声律格调而论,已俨然唐律了。难怪沈德潜说: “五言律,阴铿、何逊、庾信、徐陵已开其体。”(《说诗晬语》卷上)