《韩偓·生查子》爱情诗词原文与赏析
侍女动妆奁,故故惊人睡。那知本未眠,背面偷垂
泪。懒卸凤凰钗,羞入鸳鸯被。时复见残灯,
和烟坠金穗。
新婚燕尔,遽然离别,初谙孤眠况味,总是难以入睡。擅长“香奁体”的韩偓描摹少妇的此类心态,确实是细腻入微。
不说自己思念丈夫总是睡不着,却说侍女偏偏在这时整理梳妆匣子,老是搅得人没法睡觉。故故:屡屡,常常。俗话道“睡不着觉怨床歪”,实在是怨得无理,却婉曲地传出女主人公因思念而恼恨的心情。由于情绪恶劣,什么事都碍她的眼,难免要瞎埋怨。作者在三、四两句中以幽默的口吻点破了:原来她根本就没有睡觉,只是背着脸向里面躺着,正在暗中淌眼泪呢。这一个“偷”字,写出了少妇自个儿咀嚼着离别的酸果,流了泪却不想让别人看见的微妙心理。
读了下片头两句,才知道她刚才只不过是和衣而卧,在那里想心思,既没有卸妆,也没有盖上被子,根本没有打算睡觉。再想也无益,也许是侍女劝了她几句,还是睡吧。这才懒洋洋地卸下头钗,拉开锦被。这头钗还是新婚时戴的凤凰钗,这锦被也是新婚时盖的鸳鸯被,不免使她回忆起做新娘时的光景,似乎又回到了那难忘的时刻,甚至羞红了脸。
她是否在这美好的回忆中酣然入睡,进入梦乡了呢? 并没有。夜深了,灯油也快点完了,只见那半明半灭的残灯,结着灯光,飘曳着缕缕轻烟。金穗,指灯心的黄色余烬结成花形。词人以这一幕情景,暗示女主人公还是久久不能入睡。古人认为灯花是一种吉兆,那么这灯花也许会给她带来些许喜悦和安慰吧? 她大概终于在期待中昏昏睡去了。
词人通过有限的文字载体,只提供给读者一组直接形象,但其中寓有暗示性,包含着丰富的潜在的间接意象。古人称这种手法叫“虚写”。这些间接意象是由直接形象生发出来的言外之意,弦外之音,只可以通过再造想象“思而得之”。传为白居易所写的《金针诗格》中说,诗有内外意,外意欲尽其象,内意欲尽其理。这是深知中国传统诗的有得之言。以简练含蓄见长,意在言外,言近旨远,这是中国古典抒情诗歌的一大特色,许多“意到笔不到”的地方,需要我们细心玩味。