作者: 钟振振
少年侠气,交结五都雄。肝胆洞,毛发耸。立谈中,死生同。一诺千金重。推翘勇,矜豪纵。轻盖拥,联飞鞚,斗城东。轰饮酒垆,春色浮寒瓮,吸海垂虹。闲呼鹰嗾犬,白羽摘雕弓,狡穴俄空。乐匆匆。
似黄粱梦。辞丹凤,明月共,漾孤篷。官冗从,怀倥偬,落尘笼,簿书丛。鹖弁如云众,供粗用,忽奇功。笳鼓动,渔阳弄,思悲翁。不请长缨,系取天骄种,剑吼西风。恨登山临水,手寄七弦桐,目送归鸿。
贺铸
这首闪耀着爱国主义光辉的长调词,约作于宋哲宗元祐三年(1088)秋,当时词人三十七岁,在和州(今安徽和县)任管界巡检(负责地方上训治甲兵及保安事宜的武官)。词的要旨,与抗夏斗争相关。西夏党项族,是中华民族大家庭中的一员。唐、五代至北宋初,党项人在西北地区建立的地方政权,一直是隶属于中央朝廷的民族自治领。但宋仁宗景祐五年(1038),李元昊却建国称帝,号“大夏”,随后即不断发兵侵扰宋境,掳掠汉民族的人口、财物。这给两族人民都带来了深重的灾难。缺乏战斗力的宋军屡战屡北,朝廷只好向西夏岁纳大批银绢,换取屈辱的和平。神宗时期,新党执政,变法革新,整军抗战,苟安局面一度改观。不料神宗死后,旧党上台,重又向西夏妥协。哲宗元祐初,当政者提出要将部分西北要塞甚至大片战略要地拱手让与西夏,一时间妥协空气甚嚣尘上。身为下级军官的词人,人微言轻,又远在外地供职,自然不可能有机会登陛廷对,慷慨陈辞,留下彪炳史册的忠言谠论;但他将自己报国欲死无战场的一腔抑塞不平之气,吐为此词,表达了人民迫切要求抗战、反对妥协的强烈呼声,在以轻音乐为主的北宋乐章磁带上,录下了振聋发聩的一声雷鸣。下面,就让我们去追寻这一道闪电运行的轨迹吧!
同人出生在一个七代武官的军人世家,本人的仕宦生涯,也从武弁开始。自十七八岁至二十四岁,他在首都东京(今河南开封)任低级侍卫武官,度过一段倜傥逸群的侠少生活。上片就是对这段生活经历的追忆。“少年侠气,交结五都雄。”二句即李白《赠从兄襄阳少府皓》诗所谓“结发未识事,所交尽豪雄”,为上片的总摄之笔。以下便扣紧“侠”、“雄”二字作文章。“肝胆洞”至“矜豪纵”七句,概括传写自己与伙伴们的“侠”、“雄”品性:肝胆相照,富有血性和正义感,听到或遇到不平之事,即刻怒发冲冠;性格豪爽,侪类相逢,不待坐下来细谈,便订为生死之交;一言既出,驷马难追,答允别人的事,决不反悔;推崇出众的勇武,以豪放不羁而自矜。“轻盖拥”至“狡穴俄空”九句,则具体铺叙自己和俦侣们的“侠”、“雄”行藏:轻车簇拥,联镳驰逐,出游京郊;闹嚷嚷地在酒店里豪饮,似乎能把大海喝干;间或带着鹰犬到野外去射猎,一霎间便荡平了狡兔的巢穴。上两个层次,有点有染,有虚有实,有抽象有形象,立体地向我们展现了一轴弓刀武侠的生动画卷,诚如夏敬观所评:“雄姿壮采,不可一世!”〈《手批东山词补》〉。
上片末句“乐匆匆”三字、下片首句“似黄粱梦”四字,是全词文义转折、情绪变换的关捩。青年时代的侠雄生活朝气蓬勃、龙腾虎掷,虽然欢快,可惜太短促了,好象唐传奇《枕中记》(沈既济撰)里的卢生,做了一场黄粱梦。寥寥七字,将上片的赏心乐事连同那兴高采烈的气氛收束殆尽,骤然转入对自己二十四岁以后十三年来南北羁宦、沉沦屈厄的生活经历的陈述,急泪进流,一发而不可收。“辞丹凤”至“忽奇功”十句,自谓离开京城到外地供职,一叶孤舟漂泊旅途,唯有明月相伴。官阶卑微,情怀愁苦,落入污浊官场的牢笼,不得自由。象自己这样的武官成千上万,但朝廷右文抑武,武士们往往被支到地方上去打杂,劳碌于案牍间,不能够杀敌疆场,建功立业。十来年的郁积,一肚皮的牢骚,不吐不快。因此这一段文字似黄河决堤,一浪赶过一浪。起先还只是嗟叹个人的怀才不遇,继而扩大到替包括自己在内的众多武士呐喊不平,终于把锋芒指向了埋没人材的封建统治阶级上层。随着词情的一步步激昂,主题也在不断深化。至“笳鼓动”六句,词情达到了最高潮。元祐三年三月和六月,夏人两次入寇。消息传到僻远的和州,大约已是秋季。如果说,在太平时节,军人不得重用还情有可原,那么现在正是国家、民族的多事之秋,英雄总该有用武之地了吧?然而,朝中妥协派当道,爱国将士依旧壮志难酬。词人痛心地写道:军乐奏响,边疆发生了战事。想我这悲愤的老兵啊,却无路请缨,不能生擒西夏的酋帅,献俘阙下,就连随身的宝剑也在秋风中发出愤怒的吼声!一“吼”字,吼出了军人们报国无门的满腔义愤,掷地有金石声。千载之下,词人生气犹凛凛然。至此,一个飞鹰走狗的五陵侠少,已完成了他向位卑未敢忘忧国的仁人志士的转变,形象更高大丰满了;词中表达的思想感情,也升华到了爱国主义的境界。最后三句,由浪峰沿自然之势作降落滑行,变激烈为悲凉,在火山喷薄后的平静中结束全篇。“登山”句截用宋玉《九辩》“登山临水兮送将归”。“手寄”句似从嵇康《酒会》诗“但当体七弦,寄心在知己”句化出。而与下“目送”句联属,又是翻用嵇康《赠兄秀才入军》诗“目送归鸿,手挥五弦”。句句都与送别有关。困此,本篇可能是写来为一位友人赠行的。这结尾是说,自己既不得遂凌云之志,只好满怀怅恨,登山临水,拊琴送客,以此来作为宣泄了。
自唐五代以迄北宋,文人词中多倚红偎翠之作,极少直接反映国家和民族的大事件。北宋开国伊始,就不断遭到北方少数民族政权的军事威胁和侵袭,但北宋词人笔下涉及爱国、抗战内容的词作,今仅见十余首,只占现存北宋词总数的千分之二至三。而象贺铸这样以戎马报国为主题,并用第一人称唱出的壮歌,又只苏轼一首《江城子·密州出猎》可以伯仲。它们真可谓是北宋词坛上的“铁树之花”了。就艺术造诣而言,本篇不但以笔力雄健警拔、神采飞扬腾踔见长,“不为声律所缚,反能利用声律之精密组织,以显示其抑塞磊落,纵恣不可一世之气概”(龙榆生《论贺方回词质胡适之先生》),也是一大特色。本调长达三十九句,一百四十三字,宋人别作,用韵较疏,或间入数部别韵;而贺词却平上去三声通叶,连珠炮也似一气用韵三十四句,句短韵密,急管繁弦,读来恰如天风海雨飘然而至,惊涛骇浪此伏彼起,激越的声情在跳荡的旋律中得到了体现,两者臻于完美的统一。
(注:五都:汉、魏、唐各有五都,此泛指北宋的各大都市。一诺千金重:典出《史记季布传》。斗城:汉长安城的俗称,因按南、北斗形状设计建筑,故名。见《三辅黄图》。此借指东京。春色:唐吕岩《七言》诗:“杖头春色一壶酒。”垂虹:南朝宋刘敬叔《异苑》载有长虹饮酒的神奇故事。白羽:自羽箭。狡穴:《战国策齐策》:“狡兔有三窟。”辞丹凤:唐东方虬《昭君怨》:“掩泪辞丹凤。”丹凤,即丹凤城,代指京城。见杜甫《夜》诗宋赵次公注。冗从:汉代皇帝的散职侍从。贺铸出任外地差遣时,官阶为低级侍卫武官,性质略似汉代的“冗从”。鹖弁如云众:汉李陵《答苏武书》:“猛将如云。”鹖弁,本义为武官的官帽,此代指武官。渔阳、思悲翁:均为军乐曲名。此处一语双关,“悲翁”又是作者自呼。天骄种:《汉书·匈奴传》:“胡者,天之骄子也。”后人因以称北方少数民族。桐:代指琴。桐木为制琴的材料。)