爱国诗词《陈东·大雪与同舍生饮太学初筮斋》原文|译文|注释|赏析

爱国诗词鉴赏《陈东·大雪与同舍生饮太学初筮斋》原文|译文|注释|赏析

飞廉强搅朔风起,朔雪飘飘洒中土。

雪花着地不肯消,亿万苍生受寒苦。

天公刚被阴云遮,哪知世人冻死如乱麻!

人间愁叹之声不忍听,谁肯采摭传说传达太上家?

地行贱臣无言责,私忧过计如杞国。

揭云直欲上天门,首为苍生讼风伯。

天公倘信臣言怜世间,开阳合阴不作难。

便驱飞廉囚下酆都狱,急使飞雪作水流潺潺。

东方日出能照耀,坐令和气生尘寰。

【注释】 ①同舍生:同学。初筮 (shi)斋:太学里一书房名。②飞廉:古代神话中的风神。《风俗通·风伯》: “飞廉,风伯也。”中土:指中国。③苍生: 本指生草木之处,旧时借指百姓。④采摭:采集、搜集。太上家: 指太上皇,皇帝的父亲。此处指宋徽宗。徽宗传位给钦宗时自称太上皇。⑤地行:在地上行走。喻地位不高。言责: 以言劝谏皇帝的责任。过计: 过度。杞国: 借杞人忧天的典故喻自己忧国的执著。⑥风伯: 即上文的飞廉风神。《独断》:“风伯神,箕星也。其象在天,能兴风。”⑦开阳合阴: 放出太阳,收敛风雪。⑧酆 (feng) 都: 迷信传说中的鬼城,那里有地狱。⑨和气: 温暖和煦的气候。尘寰 (huan):尘世,即人世间。

【鉴赏】 这是陈东在大雪天与太学同窗饮酒时的抒怀之作。诗中以眼前风雪肆虐联系到朝中奸臣当道,皇帝昏聩,百姓受苦,国家危亡的政治局势,表达了清除奸臣,为民请愿和复兴国家的愿望。

全诗可分为四节。前四句为第一节,由眼前风雪联想到苍生寒苦。第一、二句犹言飞廉风神以强大的威力刮起了凛烈的北风,于是北方的雪花便飘飘洒洒落满了祖国的大地。这两句既是承题的实写,也是用自然界中凛冽冷酷的风雪来暗示奸邪横行、谗佞得势、金兵南侵的社会现实。连用两个 “朔” 字,写风雪来自北方,亦暗示灾难也起自北国,一语双关。“强搅”二字,显出邪恶势力和侵略者的强大,也透露了形势的严峻,读来令人惊人! 第三、四句则顺势递进一层: 冰雪在地不肯消融,天下亿万百姓就备受寒冷的凄苦。在此,作者同情民生疾苦的思想感情毫不掩饰地表达出来。“亿万苍生受寒苦”一句是这一节的肯綮所在,前三句均写风雪,其目的是要落到 “苍生受寒苦” 的抒怀上来。

接下四句为第二节。紧承上节写人间冻死者多如乱麻,而主宰世界的天公哪里知道,他已被阴云遮蔽住; 人们愁苦怨嗟之声已不忍卒听了,有谁肯把它采集起来转告皇帝? “天公” 借指当朝皇帝,“阴云”借指当权的奸臣蔡京等“六贼”,从皇帝到朝臣,均不关心人民死活,连人民痛苦愁叹的声音也传不进统治者的耳朵,政治上如此的昏庸腐败,不能不使具有爱国爱民思想,具有社会良心的青年知识分子陈东极大担忧!

第九至十二句为第三节。这四句用了欲扬先抑的手法,先说自己是地位低下的小臣,没有进言谏君的责任,私下的过度忧虑就如杞国人忧天一样,完全没有必要。但是,奸邪的横行当道怎能容忍,人民的困苦岂容忽视?位卑不敢忘国忧! 作者义不容辞,怒不可遏,要拨开阴云,直上天宫,首先为老百姓控告风神的罪恶。后两句仍用了双关的手法: 写 “云” 实是写当道的奸佞小人,“天门”指朝廷皇帝,“风伯”又指祸国殃民的权奸。一语双关,诗歌更加形象、生动和含蓄。由于先抑后扬,更突出了作者道义在肩,为民请命的凛然正气和不计个人得失的无畏精神。

最后六句为第四节。作者对皇帝怀着幻想,希望能够革新政治,惩办奸邪,造福黎民,复兴国家。先用一个假设。“倘信”,倘若相信。“开阳合阴”,开放阳光,合闭阴霾。此句谓实行英明的决策,消除黑暗邪恶并不困难。接下两句具体阐明自己的办法:要囚禁风寒,消融冰雪。最后,言只要政治昌明,阳光普照,人间社会便会温暖如春。这一节可看到作者的政治热情和美好愿望,看到他对国家、对人民的赤忱。从假设句的运用看,作者对皇帝虽有期望和幻想,但仍心存怀疑,不敢肯定,可见现实中,皇上给人的失望太多了。

这是一首古体诗,其自由的形式与诗人激烈跳荡的思想感情很相宜,在音韵上也很有特点。全诗四节,换了四韵。第一节的 “土”、“苦” 和第三节的“国”、“伯”,其韵都属合口呼,第二、四节的韵脚字,“麻”、“家”、“难”、“潺”、“寰”都是开口呼。如此开合相间、变化错落,不仅增添了诗歌音韵的美,而且还契合了诗人感愤忧思的心理变化。

文章作者:曹继建