爱国诗词《刘辰翁·柳梢青·春感》原文|译文|注释|赏析

爱国诗词鉴赏《刘辰翁·柳梢青·春感》原文|译文|注释|赏析

铁马蒙毡,银花洒泪,春人愁城。笛里番腔,街

头戏鼓,不是歌声。那堪独坐青灯! 想故国、

高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。

【注释】 ①铁马:披有铁甲的战马,此指元朝南下的骑兵。蒙毡:冬天在战马身上披上保暖的毡子。②银花: 指元宵节的花灯。③番腔: 泛指少数民族吹唱的腔调。④辇下: 在皇帝车驾之下。代指京师。

【鉴赏】 自古以来,经三代二帝开创、汉唐帝国不断开辟的广袤国土终于第一次沦为异族的牧场! 刘辰翁亲历了国家的最后灭亡,亡国之恸该是何等深重,发而为词,“眷怀麦秀,寄托遥深,忠爱之忱,往往形诸笔墨,其志亦多有可取者”(《四库全书总目提要》)。尤其是宋亡以后的作品,多慷慨悲壮,凄怆沉痛,与宋末元初遗民词的凄凉呜咽、隐晦曲折自是不同。

这首词题为春感,实是借题发挥,抒发邦宗沦覆、物事皆非之感。词以一对句起,上句写战马披着铁甲,蒙着毛毡,怪模怪样,一种异域情调,让人感到沉重而别扭。下句果然就接以 “银花洒泪”,银花指花灯,以蜡烛照明,烛油下滴犹如落泪,温庭筠 《更漏子》词也有 “玉炉香,红蜡泪” 的句子,均是移情于物的手法。第三句则明白告诉虽是春天到来,但陷人元蒙军队占领的城中,只会引发忧愁伤感。愁城,指已沦陷的南宋都城临安 (今杭州)。然而究竟是元宵灯节,故耳中听到了笛声鼓声,而这些声音已非昔时所闻的那种熟悉亲切悦耳之声,故诗人愤激地斥为 “不是歌声”。这一句以散文句法脱口而出,干脆利落,耐人寻思,表现了诗人的厌恶之情。

下阕集中笔力抒情。“那堪独坐青灯”,极写失去故国之人的寂寥和心绪低沉。一个 “独”字,一个 “青” 字,用得凄惨悲凉,令人不寒而栗。“想故国,高台月明”,化用亡国之君南唐李后主的词句 “故国那堪回首月明中”。最后三句: 一写故都景色会是什么模样; 再写诗人隐居山中空掷岁月; 三写名存实亡,漂流海上的南宋皇帝赵昺及陆秀夫、张世杰等一批忠臣,此时该是何种心情!这三句思维极为跳跃,内涵颇为丰富,联想的余地也很大,全词到此收束,但言有尽而意无穷。如果说上阕的结句干脆利落,声如鼓板,这下阕的结句却如弦索之声,幽怨宛曲,余音袅袅不绝。这样结尾,与词人不尽的国恨家痛和遗民隐居的悠悠岁月十分相合,可以收到意想不到的艺术效果,诗人的爱国情怀也得到延展。词短而意丰,体约而情稠,是刘辰翁词与众不同的特点之一。

文章作者:曹继建