《泛颍 (宋)苏轼》咏安徽的山水名胜诗词赏析
我性喜临水,得颍意甚奇。到官十来日,九日河之湄②。吏民喜相语:“使君老而痴。”③使君实不痴,流水有令姿④。绕郡十余里,下驶亦不迟。上流直而清,下流曲而漪。画船俯明镜,笑问“汝为谁?”忽然生鳞甲⑤,乱我须与眉。散为百东坡⑥,顷刻复在兹⑦。此岂水薄相⑧,与我相娱嬉? 声音与臭味⑨,颠倒炫小儿。等是儿戏物⑩,水中少磷缁(11)。赵陈两欧阳(12),同参天人师。观妙各有得,共赋《泛颍》诗。
①既为“泛颍”,就少不了写颍水。水的姿态是很难写的,尤其不傍山林,又无激湍,就更难写。诗人巧妙地抓住水面动、静不定的变化,时而澄澈如镜,透人心脾;时而鳞甲横生,须眉散乱。而这动、静不定的水面,“与我相娱嬉”,生动地描绘了他们泛舟清颍、陶然而乐的得意情态,表达了诗人乐观诙谐的个性。②湄(méi): 水边;岸旁。③使君: 汉时称刺史为使君,汉以后用以对州君长官的尊称。④令姿: 美好的姿容。⑤生鳞甲: 谓微风乍起,波摇影乱。⑥该句言由于波摇影乱,水中的东坡,随着涟漪一圈圈扩散,分解出许多影子。⑦此句言风一停,波又静,影子又复原了。⑧薄相: 游戏。⑨臭(xiù)味: 味道。⑩等是: 同是。(11)磷缁:出自《论语》“磨而不磷,涅而不缁”。意谓水虽也是“小儿物”,却不会使人丧失廉隅,不会使人同流合污。(12)该句补出同游之人,有赵德麟、陈师道,还有欧阳修的两个儿子——欧阳叔弼、欧阳季默。