您的位置 首页 城市诗词 西藏

(清)杨揆《铁索桥》咏西藏自治区藏江铁索桥诗词

(清)杨揆《铁索桥》咏[西藏自治区]·藏江铁索桥的山水名胜诗词赏析

(清)杨揆



山川阻洪流, 深广讵可越①?

两崖兀相望, 怪石起崷崪②,

飞空架索桥, 锁纽危欲绝。

曳踵窘不前③, 森然竖毛发。

宛宛虹舒腰④, 落落蛇脱骨。

迥疑匹练铺, 窄抵长縆拽⑤。

谁遣高梯横, 莫挽巨筏脱。

翻风乍飞骞, 缘云更臲卼⑥。

手怯朽索扪, 足苦缩板裂。

前行不是纵⑦,后武宁许突⑧。

俯视逆流迸, 疾较飞电掣。

夭矫龙尾垂, 凌乱雁齿缺。

驱鼍既难凭⑨。 驾雀苦乏术。

拄杖心魂魂⑩,褰裳趾兀兀(11)。

杠非冬月成, 绳岂太古结。

艰危信多端, 绝险谁所设?

行矣勿回顾, 中道未容辍(12)。

侧听步虚声, 长吟踏摇阕⒀。

柱敢马卿题⒁, 驭比王尊叱。

一坠无百年, 登陆股犹栗⒂。



【题解】

曲水塘南有铁索桥,横跨雅鲁藏布江,其处江势浩瀚,极其险峻,为藏、卫之间的交通要道。此诗极写铁索桥横跨江面的形势之险,对初度此桥者的恐惧心理刻画得生动细致。

【作者】

杨揆,字同叔,号荔棠,江苏无锡人。清乾隆举人,由中书从征卫藏,为海兰察参赞,累官四川布政使。有文名,著《卫藏纪闻》等。

【注释】

①讵:岂。②崷崪(qiu zu):高峻貌。③曳踵:拖着脚后跟,足不离地缓步而行走。④虹:与下句中的“蛇”皆比喻铁索桥。⑤縆(geng):大绳索。⑥臲卼(nie wu):同“臬兀”,动摇不安。⑦纵:腾跃。⑧后武:后面的脚步。突,超越。⑨鼍(tuo):一名鼍龙,又名猪婆龙,即扬子鳄。⑩魂魂:心脏急促跳动的情状。⑾褰裳:撩起衣襟。兀兀:止步不前貌。⑿辍:停止。⒀踏摇阙:踏摇之歌。《教坊记》载有关于《踏谣娘》散曲的传说,此处借以自嘲度铁索桥时惊呼不已的情状。⒁马卿:司马相如,他第二次北上长安求官时,行至成都城北的升迁桥在桥柱上题云:“不乘驷车高马,不过此桥。”后以文章得到汉武帝的赏识,果然衣锦还乡。⒂股:腿。栗:发抖。