(唐)韩愈《谒衡岳庙,遂宿岳寺,题门楼》咏[湖南]·衡山·南岳大庙的山水名胜诗词赏析
(唐)韩愈
五岳祭秩皆三公①,四方环镇嵩当中②。
火维地荒足妖怪, 天假神柄专其雄③。
喷云泄雾藏半腹④,虽有绝顶谁能穷⑤?
我来正逢秋雨节, 天气晦昧无清风⑥。
潜心默祷若有应, 岂非正直能感通⑦。
须臾静扫众峰出⑧,仰见突兀撑青空⑨。
紫盖连延接天柱, 石廪腾掷堆祝融⑩。
森然魄动下马拜, 松柏一径趋灵宫(11)。
粉墙丹柱动光彩(12),鬼物图画填青红(13)。
升阶伛偻荐脯酒(14),欲以菲薄明其衷(15)。
庙令老人识神意(16),睢盱侦伺能鞠躬(17)。
手持杯珓导我掷(18),云此最吉余难同。
窜逐蛮荒幸不死(19),衣食才足甘长终(20)。
侯王将相望久绝, 神纵欲福难为功(21)。
夜投佛寺上高阁, 星月掩映云朣胧(22)。
猿鸣钟动不知曙, 杲杲寒日生于东(23)。
【题解】
衡岳庙即南岳庙。在衡山县南岳镇。其规模宏大,总体布局完整,与泰安岱庙、登封中岳庙并称于世。庙由棂星门、正川门、御书楼、正殿、寝宫等建筑组成,建筑面积近10万平方米。据《南岳志》,唐初于此建司天霍王庙,开元中建南岳真君祠,以后经历代扩建或重建,现大殿为清光绪八年(1882)年重建。唐贞元二十一年(805)正月,德宗死,顺宗即位,被贬于阳山的韩愈遇赦到郴州待命,八月顺宗死,宪宗即位,又颁大赦令,量移其任江陵法曹参军,此诗即秋天由郴州出发赴江陵,路经衡山时所作。主要写投庙所见的衡山景象以及入庙后所见的庙内风光。诗中对山峰随着气候的变化所呈现出的不同景色的描写很有特色。写景兼叙事,在纪游诗中也是很有特色的。
【作者】
韩愈(768—824),唐文学家。字退之,河阳(今河南孟县南)人,自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792)进士及第,为宣武军节度使观察推官,曾任四门博士、监察御史、江陵法曹参军、国子博士、都官员外郎、中书舍人、刑部侍郎,潮州刺史、国子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎等。以儒家道统自据,排斥佛老,为古文运动倡导者,反对骈偶文风,主张文道合一,散文与柳宗元齐名,列“唐宋八大家”之首,诗则善铺陈、议论,力求新奇,对后世影响颇大,有《昌黎先生集》。
【注释】
①此句说,祭祀五岳都按对待三公那样的礼秩。五岳,即东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。祭秩,祭祀的等级次第。三公:周代以太师、太傅、太保为三公,后世作为官员最高品秩的代称。《礼记·王制》:“天子祭天下名山,五岳视三公。”②此句言中国四岳环镇四周,中岳嵩山镇于中央。③“火维”两句言南岳处于荒僻之处,多妖怪,故天帝授其神权使雄镇南方。火维,犹言火乡。古人以木、火、金、水、土分属东、南、西、北、中央。维,隅。衡岳位于南方,南方属火,故称火维。足,多。假,借。神柄,神的权力。《初学记》引《南岳记》: “下距离宫,摄位火乡,赤帝馆其岭,祝融托其阳,故号南岳。”④泄:吐出。半腹:半山腰。⑤绝顶:指祝融峰顶。穷:尽。⑥晦昧:阴暗不清。⑦“潜心”两句的意思是,我心中暗暗向南岳神灵祷告,祈求晴朗,好像有了应验,这难道不是自己的正直精神最终感通神灵了吗?⑧静扫:指清风吹散了云雾。⑨突兀:指山峰高峻、陡峭。⑩“紫盖”两句写南岳诸峰。《长沙记》:“衡山轩翔耸拔,九千余丈,七十二峰,最大者五:芙蓉、紫盖、石廪、天柱、祝融,而祝融为最高。”腾掷,起伏。堆,形容祝融高耸,堆于众峰之上。(11)一径:一路。灵宫:指神灵的宫殿,即衡岳庙。(12)此句写衡岳庙的建筑,白粉墙壁和红色柱子交相辉映。(13)此句写墙上用各种颜色绘成神鬼故事图画。(14)伛偻:弯腰行礼,表示恭敬。《左传》云:“一命而偻,再命而伛,三命而俯。”荐:进献。脯(fu):原指祭神的肉干,此代指祭品。(15)菲薄:指祭品的微薄。明其衷:表示自己的虔诚。(16)庙令:掌管衡岳庙的人。《新唐书·百官志》:“五岳四渎令各一人,正九品上,掌祭祀。”(17)睢盱:张开眼睛。(18)“手执”两句说庙令用杯珓教我占卜,告诉我卦象非常吉利,其他的卦象都不能相比。杯珓(jiao):占卜之具,用玉或竹木制成。(19)窜逐蛮荒:韩愈于贞元十九年(803)贬至当时被称为“蛮荒”之地的阳山(今广东阳山县)。(20)此句谓足衣足食,就甘愿长此终身了。(21)“侯王”两句说做侯王将相的愿望我早已断绝,纵使神欲赐福给我,也难以成功。(22)朣胧:光线隐约不明貌。(23)杲杲:明亮。