沧江送别刘习之广西宪幕
秋波渺渺布帆轻②,醉折苹花赠远行③。
万里一官江上别,楚云湘月客边程④。
关门背岭寒芜緑⑤,驿树迎船瘴雨晴⑥。
此去蜑夷知有望⑦,使君心似玉壶清⑧。
诗词类别:即事感怀
来源:《粤西诗载》
①沧江:水呈青苍色的江,泛指江水。宪幕:封建社会属吏称上司爲“宪”;又,御史、按察等官亦称“宪”。“幕”指地方军政大吏的幕府,或用以称幕府中参谋、书记之类的僚属或顾问人员。
②秋波:秋水。
③苹花:苹的花。苹生浅水中,一名四叶菜,又叫田字草。
④楚云湘月:楚天上的云,湘水上的月。因赴广西要经过湖北湖南,故云。
⑤关门:关隘。指要塞或出入的要道。背:背向着或靠着。寒芜:即芜菁,又名蔓菁,十字花科植物,有秋冬燕菁和四季芜菁两种。
⑥驿树:驿亭、驿站或驿道边的树。
⑦蜑夷:指福建、两广地区以船爲家的水上居民。
⑧使君:对奉命出使的人的尊称。玉壶:玉製的壶。比喻晶莹、明洁。
张和
张和(生卒年不详),字节之。明代崑山(今江苏崑山县)人。正统进士,官至浙江提学副使。有《篠庵集》。
朝代:明代
籍贯:江苏崑山