横州报恩寺
其一
爲借残僧旧草氇(2),茶壶酒榼一萧然(3)。
霜清寺径鸣黄叶,日午村林生翠烟。
高士菊开三径裏(4),将军树老碧山前。
不须远访恒沙外(5),当眼三尊亦老禅(6)。
其二
又访玄关上北禅(7),疎钟窅在翠微边(8)。
临风独忆鸿音远,饮露俄惊梦鹤年(9)。
草逕人来双叶下,松扉云去一僧眠。
与君何必夸黄鹤(10),忽漫真成半日仙(11)。
诗词类别:即事感怀
来源:《粤西诗载》
相关作品:谒少游祠
(1)横州报恩寺:旧在广西横县城外,今废。
(2)残僧:余留下来的僧人。大约报恩寺在当时已经香火衰落,僧人星散,故云。
(3)“茶壶”句:指茶酒招待不周。 榼(kē科):盛酒的器具。 萧然:冷落敝败之状。
(4)高士:清高的隐士。 三径:指归隐后所住的田园。陶潜《归去来辞》:“三径就荒,松菊犹存。”
(5)恒沙:恒河沙数,佛经语,形容数量多到无从计算。这裏借指佛教圣地恒河流域。
(6)“当眼”句:意爲眼前大殿中的三尊佛也足以代表佛教的禅理了。
(7)玄关:佛教用语,入道之门。 北禅:北面的禅堂。
(8)疎钟:间隔的时间较长的钟声。 窅(yǎo咬):深远,飘渺。 翠微边:山边。
(9)梦鹤年:这裏以苏轼因作诗文讥讽时政,被贬黄州团练副使的境遇自况。苏轼在黄州作《后赤壁赋》,记“梦鹤”之事,爲此所本。
(10)夸黄鹤:羡慕求仙之事。旧传仙人子安乘黄鹤过武昌。唐代崔灏《黄鹤楼》:“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。”
(11)忽漫:忽而,忽然。
吴时来
吴时来(生卒年不详),字惟修,明代仙居(今浙江仙居县)人。嘉靖进士。擢刑科给事中,出使琉球(今属日本),将行,爲嵩陷,戊横州(治所在今广西横县)。隆庆初复故官。万曆中累迁左都御史。有《江防考》。
朝代:明代
籍贯:浙江仙居