舟行自桂林至昭州杂述六首
其一
日出江雾低(2),苍凉汎江水(3)。
岸岸人趂墟(4),滩滩渔入市(5)。
其二
深潭夹峻壁(6),白日青湍多(7)。
波心浮沫动。下识游犀过(8)。
其三
拔地复刺天(9),千山若羽簉(10)。
何山非石峰(11),何峰无巖窦(12)。
其四
大山如鹏骞(13),小山如鹫舞(14)。
孤峰斜奋头(15),连峰曲张羽(16)。
其五
怪姿更万端(17),异形尽羣变。
纷纷最好山(18),多隶阳朔县(19)。
其六
三百六十滩(20),悬沫飞如撒(21)。
晚计晨发初(22),已过一百八。
诗词类别:写景抒情
来源:《粤西诗载》
相关作品:同张羽王晚酌灕山盘石上
(1)昭州:治所在今广西平乐县。
(2)“日出”句:清晨日出时雾气低低地笼罩着江面。
(3)苍凉:寒凉。 汎:同“泛”,浮起。
(4)岸岸:指每个码头。
(5)滩滩:指每个滩头。
(6)“深潭”句:高峻的石壁夹着深深的水潭。
(7)湍:急流。
(8)“波心”二句:水波中有浮沫翻动,就知道下面有犀牛游过。
(9)“拔地”句:指山峰拔地而起,直刺青天。
(10)羽簉(chòu 臭):意同簉羽,谓如禽羽般整齐的仪仗队列。
(11)“何山”句:没有一座山不是拔地而起的石山。
(12)窦:洞。
(13)鹏:鹏鸟。 骞:飞起。
(14)鹫:一种大鹰。
(15)“孤峰”句:孤立歪斜的山峰象昂起头颅。
(16)“连峰”句:连绵的山峰弯弯曲曲象张开翅膀一样。
(17)怪姿:与下句的“异形”,同指山势奇异。 万端:与下句的“羣变”,同指山势变化各不相同,千姿万态。
(18)纷纷:形容极多。
(19)隶:属。
(20)三百六十:虚数,极言其多。下面的“一百八”亦然。
(21)悬沫:指滩头落差大,故流水使人有悬沫之感。
(22)“晚计”句:到了晚上计算从早上出发所走过的航程。
俞安期
俞安期(生卒年不详),字羡长,初名策,字公临,明代吴江(今江苏吴江县)人。曾以长律一百五十韵投王世贞,世贞爲之宣扬,于是出名,但以布衣终世。有《唐类函》、《类苑琼英》、《诗隽类函》、《翏翏集》等。
朝代:明代
籍贯:江苏吴江