《抽象与移情》作品简析与读后感

《抽象与移情》作品简析与读后感

德国著名艺术史学家W·沃林格的成名作,在西方被称为对20世纪时代艺术问题的精辟阐述之作。本书1908年出版后多次再版,辽宁人民出版社于1987年8月出版,编入李泽厚主编的《美学译文丛书》。本书约14万字,分为两篇,共五章。在本书中,沃林格主要针对当时流行的“移情说”,全面阐述了与之相对应的另一艺术原则——抽象,论证了抽象原则在艺术中赖以存在的心理依据、特点和作用问题。他在《抽象与移情》一书各章中首先分析某个民族的世界感(即来自于人面对世界所形成的心理态度——一般精神状态),然后由此精神状态去界定该民族的艺术意志(指“世界感”内在地在艺术活动中的外在显现),最后去解释该民族艺术作品的风格特点。本书的主旨是要提供一种解说艺术风格式样的理论,肯定性地去解释与古希腊古典艺术不同的那些艺术现象,从艺术风格样态角度用抽象和移情去具体界定“艺术意志。”沃林格在本书中以移情说美学的著名代表立普斯的理论为例,作为对移情说美学否定理论的探讨起点。同时作者通过阐述里格耳的艺术理论,详尽分析了罗马晚期艺术,拜占庭艺术和古代艺术的特点,着重分析了“抽象”对这类艺术的意义和发展历程,用大量篇幅分析了古代东方诸原始民族的艺术和从晚期罗马到中世纪哥特式的那一类与古希腊艺术相异的艺术潮流,并对之作出了肯定性的解释模式。本书被视为西方20世纪现代艺术的纲领性文献,成为当代西方艺术学文献中阅读率最高的著作之一。中译本据民主德国莱比锡和魏玛古斯塔夫·克本豪尔出版社1981年版译出。