《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》简介|介绍|概况
五代词篇名。韦庄作。清张惠言以为韦庄《菩萨蛮》数首“盖留蜀寄意之作”。本章“言奉使之志,本欲速归”(《词选》)。陈廷焯说:“端己[菩萨蛮]四章,惓惓故国之思,而意婉词直”。“词有貌不深而意深者,韦端己[菩萨蛮]、冯正中[蝶恋花]是也。”(《白雨斋词话》)谭献说:“亦填词中古诗十九首,即以读十九首心眼读之。”(《谭评词辨》)今人唐圭璋说:“此首追忆当年离别之词。起言别夜之情景,次言天明之分别。换头承上,写美人琵琶之妙。末两句,记美人别时言语。前事历历,思之惨痛,而欲归之心,亦愈迫切。”(《唐宋词简释》)徐培均同意张惠言之说,认为“韦庄在前蜀王建幕下作官,想起了故乡长安,故作此词”。“红楼,旧指富家女所居之楼”(《唐宋词小令精华》)。沈祥源、傅生文以为韦庄五首[菩萨蛮]是暮年在蜀的作品,可以看成一组完整的组词,“第一首回忆他从前离开洛阳到江南漫游和妻子分别时的情形,表现了夫妻感情的融洽深厚”。“红楼——富豪家的楼阁”(《花间集新注》)。羊春秋以为此词“借男女之情,写乡国之思”,盖其时中原鼎沸,欲归未能,其伤乱忧世之情,往往隐藏在欢愉之词后面”。“灵修美人,以媲于君,这是我国传统的比喻手法。故这里的‘美人’,已经不是男女之欢爱,而是君臣之眷恋。”(《唐宋词鉴赏辞典》)叶嘉莹说:“也可能果然有他从前所爱过的一个女子的身影在里面。”“韦庄所写的正是经过了战乱以后,与他所爱的人分别了,再也没有见面。所以这个女子很可能是他真正的曾经爱过的一个美丽的女子。中国过去有一个比较窄狭的观点,总以为一把它说成家国比兴的寄托,就绝不可能是爱情了。其实爱情和家国比兴是可以联结起来的。洛阳是唐王朝所在,是他怀念的地方,洛阳如果有他一段爱情的往事,有他所爱的女子,他也是怀念的,我们为什么一定要把这两个爱分开呢?祖国的爱就不能与男女的爱结合在一起吗?所以,我以为我们不必把它们分开,我们可以就从男女的爱情看出来他对家国的爱情。”(《唐宋词十七讲》)施蛰存说:“端己词自来选家均取《菩萨蛮》四首,张皋文以为皆留蜀后寄意之作,陈亦峰(廷焯)以为留蜀后思君之辞。皋文且以此四首为层次分明之一组,仿佛端己作此词时已有起承转合之意。此乃以评时文之手眼,附会比兴之义者也。《花间集》所录端己《菩萨蛮》凡五首,其第四首‘劝君今夜须沉醉’乃当筵劝酒之作,绝无比兴可寻,故选家皆弃而不取。然正以有此一首,可知五首皆非一时所作,即次序亦未必如所集者,皋文之强分章次,妄也”。以为此首乃“端己力摹温飞卿之作也。温词云‘玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。画罗金翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷’。二词同一机杼,工力悉敌,未易轩轾,然终让飞卿逸足先登矣。端己词意,谓当筵听琵琶语,似劝我归家,因而怀念红楼惜别时。此殆流移江南时怀乡之作。其寄居婺州时作遣兴诗云:‘异国清明节,空江寂寞春。声声林上鸟,唤我北归秦’。亦此意也。若皋文云此章‘言奉使之志,本欲速归’,此解殊难领会。”(《读韦庄词札记》,载《词学论稿》)这首词语浅意深,自然流利。以黄莺语状琵琶音之和美流转,以绿窗映衬如花之美人,传神生动,无刻划之痕。