(宋)陈瓘《青玉案·碧空黯淡同云绕》原文、翻译及赏析

(宋)陈瓘

青玉案·碧空黯淡同云绕

碧空黯淡同云绕。渐枕上、风声峭。明透窗纱天欲晓。珠帘才卷,美人惊报,一夜青山老!使君留客金樽倒,正千里琼瑶未经扫。欺压梅花春信早。十分农事,满城和气,管取明年好。

 

 

不知什么人曾写过一副对联,叫作“春雨夏花秋夜月,唐诗晋字汉文章。”好倒是好,只不知为什么没有提到冬天。冬天的雪比起“春雨夏花秋夜月”来,肯定没有丝毫的逊色。李白就写过“燕山雪花大如席”的名句,那是无风时的雪,所以是“片片飘落”;如果有风,那就绝对是“柳絮因风起”,与“撒盐空中”是风马牛不相及的。然而最妙的雪景,乃是一夜大雪后的清晨。那雪是在夜里下的,黄昏时的天空还只是压着一层暗红色的低云。躺在床上,在一阵紧似一阵的北风中不觉入睡。一觉醒来,风声已定,窗纱泛白,天开始亮了,屋子里似乎有一股寒气。然后穿衣下床,然后打开窗子,然后就是一个银色的世界一下子扑入眼帘!……然后是目瞪口呆说不清到底是玉皇大帝的琼楼玉宇落到了人间,还是好梦未醒仍留在白雪公主的童话世界,反正是远近高低一片茫然,连青山也在一夜之间白了少年头……这一瞬间的感受究竟是惊还是喜,是诧异还是懵懂,那得因人而异。在这首小令里,因为卷帘的是“美人”,所以“惊”字用得最准确。“一夜青山老”与其说是“惊报”出来的,不如说是“惊呼”出来的。这突如其来的景象,让她没法不叫喊。

面对这“千里琼瑶未经扫”的奇妙世界,“使君留客”的目的就又是说不清的了。说是天寒路滑,客不便行,固然不错;但也未必就不是使君想有个人作伴,来一同饮酒赏雪。要知道“往往取酒还独倾”的滋味并不好受,“举杯邀明月,对影成三人”的乐趣也只有像李白、苏轼那样的天才才享受得到。所以对使君来说,最好还是留个客人,一同来欣赏这千里琼瑶,欣赏这一夜尽老的青山,还有雪中的梅花……

本来只是就雪说雪,但一见到梅花,就又想到了春天。因雪见梅,因梅思春,再由春天联想到“十分农事,满城和气”,最后从“瑞雪兆丰年”的农谚中作出一个“明年准是个好年头”的愉快判断,于是雪就更多了几分美,人也更添了几分兴,于是金樽便不能不倒,诗更是不能不作了。

作者陈瓘,字莹中,号了翁。任宋徽宗朝,崇宁中以党籍除名。有《了翁集》,今不传。